Por S. Mateus, vindimam os sisudos e semeiam os sandeus
Por volta do dia de S. Mateus (21 de setembro), os prudentes colhem o fruto do seu trabalho enquanto os tolos ficam a semear — advertência sobre oportunidade e consequências das acções.
Versão neutra
Por altura de S. Mateus (21 de setembro), os prudentes colhem a vindima e os tolos continuam a semear.
Faqs
- O que significa 'sisudos' neste provérbio?
'Sisudos' refere‑se a pessoas sérias, prudentes ou reservadas — neste contexto, quem trabalha com cuidado e colhe os frutos. - O que é um 'sandeu'?
'Sandeu' é um termo regional/arcaico que designa o tolo ou o ingénuo; aqui simboliza quem age sem prudência ou fora de tempo. - Quando se comemora S. Mateus?
O dia de S. Mateus celebra‑se a 21 de setembro; o provérbio situa‑se nessa época do ano, próximo da vindima em muitas regiões. - Em que contexto posso usar este provérbio?
Pode usar‑se em conversas sobre trabalho bem feito, oportunidade e consequências das acções, ou em referência ao calendário agrícola tradicional.
Notas de uso
- Expressão regional e parcialmente arcaica; 'sisudos' e 'sandeus' são palavras de uso antigo/dialetal.
- Usado tanto de forma literal (referindo-se à vindima e à sementeira) como figurada (referindo-se a quem age com prudência vs. tolice).
- Serve como comentário sobre o momento oportuno para agir: os prudentes recolhem, os imprudentes desperdiçam ou atrasam-se.
- Não é frequente em registos formais contemporâneos; pode aparecer em contextos populares, literários ou humorísticos.
Exemplos
- Quando a família se preparava para a vindima e alguns se queixavam de quem só fazia festa, o avô murmurou: «Por S. Mateus, vindimam os sisudos e semeiam os sandeus».
- Usou o provérbio para lembrar aos colegas que havia hora certa para decidir: «Não adianta adiar — por S. Mateus, vindimam os sisudos e semeiam os sandeus».
Variações Sinónimos
- Por S. Mateus vindimam os sisudos
- Por S. Mateus, vindimam os sabidos e semeiam os tolos
- Por S. Mateus, colhem os prudentes e semeiam os insensatos
Relacionados
- Quem semeia vento, colhe tempestade
- Quem semeia, colhe
- Provérbios sazonais que ligam santos-populares ao ciclo agrícola
Contrapontos
- Em agricultura moderna a vindima e a sementeira obedecem a calendários técnicos, pelo que o dito popular pode não corresponder às práticas actuais.
- Algumas versões locais invertiam papéis para criticar quem atrasa colheitas: há variantes regionais que alteram o sentido original.
Equivalentes
- inglês
As you sow, so shall you reap / Make hay while the sun shines (para a ideia de aproveitar a oportunidade) - espanhol
Quien siembra recoge / A quien madruga, Dios le ayuda (dependendo do sentido que se queira enfatizar)