Por seu mal nasceram asas à formiga.
Dificuldades ou desgraças podem gerar uma saída inesperada ou uma vantagem; ironicamente, do problema surge algo útil.
Versão neutra
Por vezes, das dificuldades nascem oportunidades inesperadas.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que uma situação má ou uma adversidade pode acabar por trazer um benefício inesperado; é frequentemente usado de forma irónica ou consoladora. - Em que contextos se usa?
Usa‑se em conversas informais para comentar casos em que um revés teve consequências positivas, ou para atenuar uma perda lembrando uma possível vantagem futura. - É um provérbio comum em Portugal?
Sim, trata‑se de um provérbio popular registado em português; porém a sua frequência varia regionalmente e entre gerações. - Posso usar este provérbio em texto formal?
É sobretudo coloquial; em contextos formais é preferível usar uma versão neutra, por exemplo: 'das dificuldades podem surgir oportunidades'.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente de forma irónica ou consoladora, para dizer que um revés trouxe ou poderá trazer benefício.
- Registo popular e coloquial; comum em contextos familiares ou conversas informais.
- Pode referir tanto vantagens pessoais resultantes de uma adversidade como oportunidades que surgem de circunstâncias negativas.
Exemplos
- Perdeu o emprego, mas acabou por aceitar uma oferta melhor — por seu mal nasceram asas à formiga.
- Quando a empresa fechou, muitos descobriram novos caminhos profissionais; por seu mal nasceram asas à formiga.
- Ela zangou‑se com o namorado e, no fim, encontrou alguém com quem é mais feliz — por seu mal nasceram asas à formiga.
Variações Sinónimos
- Há males que vêm por bem
- Do mal nasce o bem
- Por vezes, do mal nasce o bem
Relacionados
- Há males que vêm por bem
- Deus escreve direito por linhas tortas
- Quem não tem cão caça com gato
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar (valoriza a prevenção em vez de esperar benefício do mal)
- Quem semeia ventos colhe tempestades (sugere que o mal originado pode agravar‑se em vez de trazer vantagem)
Equivalentes
- inglês
Every cloud has a silver lining / There's a silver lining to every cloud. - espanhol
No hay mal que por bien no venga. - francês
À quelque chose malheur est bon.