Porca capada já não se descapa.

Porca capada já não se descapa.
 ... Porca capada já não se descapa.

Algo feito é irreversível; já não há como desfazer uma alteração definitiva.

Versão neutra

O que está feito não se desfaz.

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Use-o para enfatizar que uma ação já realizada não pode ser desfeita, especialmente quando se quer avisar sobre a necessidade de cautela antes de tomar decisões definitivas.
  • É apropriado em contextos formais?
    Por norma, não. Tem um registo popular e rústico e pode soar grosseiro ou insensível em ambientes formais; prefira versões neutras como "O que está feito não se desfaz."
  • Qual a origem literal da expressão?
    Provém da prática rural de capar porcos (remover os testículos), um acto irreversível, usado como metáfora para qualquer alteração que não se pode reverter.

Notas de uso

  • Expressão de registro popular e rústico; uso informal.
  • Empregue para sublinhar a irreversibilidade de uma ação ou decisão.
  • Pode ser considerada pouco elegante ou crua em contextos formais devido à referência explícita a um animal e à prática de capação.
  • Equivale a aconselhar prudência antes de agir, porque não será possível reverter o feito.

Exemplos

  • Assinei o contrato sem ler tudo e agora é tarde: porca capada já não se descapa — não consigo anular o acordo.
  • Depois de apagar os ficheiros de produção, ficou claro que porca capada já não se descapa; teremos de refazer o trabalho.
  • Quando ela disse a verdade à família, não havia volta a dar — porca capada já não se descapa.

Variações Sinónimos

  • O que está feito não se desfaz.
  • Água passada não move moinho.
  • O que é feito, está feito.
  • Não há volta a dar.

Relacionados

  • Água passada não move moinho.
  • Não faças hoje o que podes deixar para amanhã (contraponto de procrastinação/reversibilidade).
  • Não chorar pelo leite derramado.

Contrapontos

  • Nem tudo é irrevogável — há situações em que se pode remediar ou compensar.
  • Mais vale tarde do que nunca (sugere que ainda é possível corrigir ou melhorar).
  • Há decisões reversíveis com ação e tempo; este provérbio aplica-se apenas a situações verdadeiramente definitivas.

Equivalentes

  • inglês
    What's done is done / You can't unring a bell.
  • espanhol
    A lo hecho, pecho.
  • francês
    On ne défait pas ce qui a été fait.
  • alemão
    Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen.