Pouco fel dá muito mel

Pouco fel dana muito mel.
 ... Pouco fel dana muito mel.

Pequenos sofrimentos ou sacrifícios podem conduzir a grandes benefícios ou recompensas.

Versão neutra

Pouco fel dá muito mel.

Faqs

  • O que significa 'Pouco fel dana muito mel'?
    Significa que um curto período de amargura, esforço ou sacrifício pode resultar num grande benefício ou recompensa no futuro.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para comentar situações em que um sacrifício temporário trouxe ou se espera que traga um resultado positivo — por exemplo, num contexto profissional, educativo ou pessoal.
  • Por que a forma 'dana' aparece no provérbio?
    'Dana' é uma forma arcaica/folclórica equivalente a 'dá'. Na linguagem moderna escreve‑se 'dá'; manter a forma antiga confere carácter tradicional ao provérbio.

Notas de uso

  • Usa-se de forma figurada para justificar ou explicar que um esforço, sacrifício ou desconforto temporário produziu um bom resultado.
  • Registo: popular e proverbial; apropriado em linguagem coloquial ou literária, menos indicado em textos técnicos sem contextualização.
  • A forma 'dana' é arcaica; a grafia moderna normaliza para 'dá'.
  • Não deve ser usado como justificação de comportamentos abusivos: refere-se sobretudo a sacrifícios razoáveis e temporários que conduzem a benefício.

Exemplos

  • Aceitámos cortar custos durante seis meses; foi duro no início, mas pouco fel deu muito mel — agora a empresa está financeiramente saudável.
  • O treino foi exigente, mas pouco fel deu muito mel: alcancei a forma física desejada e melhorei o desempenho.

Variações Sinónimos

  • Pouco fel dá muito mel (grafia modernizada)
  • Pouco mal traz muito bem
  • Não há mal que não traga algum bem
  • Há males que vêm para o bem

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Não há bem sem mal
  • Há males que vêm para o bem

Contrapontos

  • Quem semeia ventos colhe tempestades (alerta para consequências negativas de más ações)
  • Nem tudo o que é amargo traz fruto (nem todos os sacrifícios resultam bem)

Equivalentes

  • es
    No hay mal que por bien no venga.
  • en
    Every cloud has a silver lining.
  • pt
    Não há mal que não traga algum bem.
  • it
    Non tutto il male vien per nuocere.