Poupai o vosso e não mendigareis o alheio.
Viver dentro das próprias possibilidades: poupar o que é nosso e não depender de pedir o que pertence a outros.
Versão neutra
Poupa o que é teu e não peças o que é dos outros.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que se deve viver dentro das próprias possibilidades, poupando e evitando pedir ou depender do que pertence a outras pessoas. - É um conselho ainda relevante hoje?
Sim, como princípio de prudência financeira e autonomia. Contudo, deve ser equilibrado com a compreensão de contextos de necessidade e com o papel de apoios sociais e crédito responsável. - Usar este provérbio pode ser ofensivo?
Pode ser percebido como insensível se aplicado a pessoas em situações de pobreza ou emergência; o tom e o contexto determinam se é aconselhável utilizá‑lo. - Quando é apropriado aplicá‑lo na prática?
Ao aconselhar sobre orçamentos, planeamento financeiro ou disciplina no consumo. Evitar usá‑lo para justificar falta de solidariedade em situações de verdadeira necessidade.
Notas de uso
- Registo: arcaico/formal — o uso moderno prefere formas com 'tu' ou construção impessoal.
- Contextos de aplicação: finanças pessoais, administração doméstica, aconselhamento sobre autonomia e responsabilidade.
- Tom: aconselhador; pode soar moralista se usado para criticar pessoas em necessidade.
- Não confundir com rejeição à ajuda: aconselha autonomia financeira, não proíbe apoio em situações legítimas de necessidade.
Exemplos
- O pai aconselhou o filho: «Poupa o que é teu e não peças o que é dos outros» — começava a aprender a gerir o orçamento mensal.
- Num debate sobre crédito, o vereador citou o provérbio para sublinhar a importância de poupar antes de assumir dívidas desnecessárias.
- Em vez de pedir sempre auxílio aos colegas, sugeriu que cortassem despesas: poupando primeiro, evitariam mendigar ajuda alheia.
Variações Sinónimos
- Poupa o teu e não peças o alheio.
- Quem poupa não mendiga.
- Poupar evita depender dos outros.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorizar o garantido em vez de ambições irreais).
- Corta o teu fato pelo pano que tens (ajustar gastos às possibilidades).
Contrapontos
- Pode ser usado para estigmatizar pessoas em pobreza ou dificuldades temporárias, ignorando fatores estruturais.
- Enfatiza a responsabilidade individual; não considera situações em que o crédito ou a ajuda mútua são necessários e racionais.
- Em contextos familiares ou de solidariedade, insistir demasiado neste princípio pode desencorajar partilha legítima.
Equivalentes
- English
Cut your coat according to your cloth (live within your means). - Español
Ahorra lo tuyo y no pidas lo ajeno. - Français
Économise ce qui est à toi et ne mendie pas ce qui est aux autres.