Promessa é dívida.
Uma promessa cria uma obrigação moral (e, em alguns contextos, prática) que deve ser cumprida, como se fosse uma dívida.
Versão neutra
Uma promessa cria uma obrigação a cumprir.
Faqs
- Significa que toda promessa é legalmente vinculativa?
Não. O provérbio refere‑se sobretudo a uma obrigação moral ou social. Para efeitos legais, é necessário avaliar contratos escritos, requisitos formais e a legislação aplicável. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer recordar alguém do dever de cumprir o que prometeu, em contextos pessoais, profissionais ou comunitários, ou para enfatizar a importância de manter a palavra. - O que fazer se não consigo cumprir uma promessa?
Comunicar atempadamente, explicar as razões, propor alternativa ou compensação e, se possível, renegociar o compromisso. - Há variações regionais deste provérbio?
Sim. Variações como 'promessa é compromisso' ou equivalentes em outras línguas são comuns; a ideia central mantém‑se.
Notas de uso
- Usa-se para lembrar alguém de cumprir o que prometeu, por tom corretivo ou recordatório.
- Aplica-se tanto a compromissos pessoais como profissionais; em contexto jurídico a promessa pode não ter o mesmo peso que um contrato escrito.
- Tom informal a formal: pode ser dito em conversa ou escrito como lembrete ético.
- Não invalida a possibilidade de renegociação quando o cumprimento é impossível por motivos legítimos.
Exemplos
- Prometeste ajudá‑la na mudança; lembra‑te que promessa é dívida — conta comigo no sábado.
- No acordo verbal entre as empresas, o director lembrou que 'promessa é dívida' e pediu uma nova data de entrega.
- Quando aceita o encargo, tem de cumprir: promessa é dívida — se não puderes, avisa logo para se procurar alternativa.
Variações Sinónimos
- Promessa é compromisso.
- Palavra dada é obrigação.
- Quem promete, cumpre.
- A palavra é um vínculo.
Relacionados
- Palavra dada, honra ganha.
- Honra vale mais que ouro.
- Quem tem palavra, tem confiança.
Contrapontos
- Nem toda promessa tem força legal: há diferença entre obrigação moral e obrigação jurídica.
- Existem situações de força maior ou mudança de circunstâncias que podem justificar o não cumprimento.
- Prometer sem condições ou sem capacidade de cumprir é irresponsável; melhor renegociar do que falhar.
- Promessas feitas sob coacção, engano ou falta de informação podem não ser consideradas legítimas.
Equivalentes
- Inglês
A promise is a debt; My word is my bond. - Espanhol
Promesa es deuda. - Italiano
Promessa è debito. - Francês
La promesse oblige (equivalente em uso).