Quando a galinha tiver dentes.
Indica que algo é extremamente improvável ou nunca acontecerá.
Versão neutra
Nunca / quando algo completamente improvável acontecer
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que algo é tão improvável que, na prática, nunca acontecerá. É uma maneira figurada de dizer 'nunca'. - Quando posso usar esta expressão?
Use-a em conversas informais para ironizar ou rejeitar uma ideia vista como impossível. Evite em comunicações formais ou ao desvalorizar seriamente os planos de outra pessoa. - É ofensiva dizer isto a alguém?
Normalmente não é gravemente ofensiva, é mais jocosa; contudo, dependendo do tom e do contexto, pode ser interpretada como desdenhosa ou pouco respeitadora. - Qual é a origem desta imagem (galinha com dentes)?
A origem exacta é desconhecida. Trata-se de uma imagem metafórica baseada numa impossibilidade biológica, usada em vários idiomas para exprimir improbabilidade.
Notas de uso
- Uso sobretudo coloquial e humorístico para desprezar uma ideia ou promessa considerada impossível.
- Funciona como resposta retórica curta (equivalente a 'nunca').
- Em contextos formais ou quando a pessoa fez um plano sério, pode ser visto como desrespeitoso ou pouco construtivo.
- Pode ser usado de forma jocosa entre amigos sem intenção ofensiva.
Exemplos
- Ele disse que me devolve o dinheiro amanhã — quando a galinha tiver dentes!
- A mãe respondeu: 'Vais vestir-te assim para a escola? Não enquanto eu mandar — quando a galinha tiver dentes.'
Variações Sinónimos
- Quando os porcos voarem
- No dia de São Nunca
- Quando as rãs criarem cabelo
- Quando as galinhas tiverem dentes (variante)
- Quando os porcos tiverem asas
Relacionados
- Quando os porcos voarem
- No dia de São Nunca
- Isso só acontecerá no dia de São Nunca
Contrapontos
- Mais vale tarde do que nunca (sugere que algo ainda pode acontecer)
- Quem espera sempre alcança (indica persistência e esperança)
- A esperança é a última a morrer (optimismo)
Equivalentes
- inglês
When pigs fly. - espanhol
Cuando las ranas críen pelo / cuando los cerdos vuelen. - francês
Quand les poules auront des dents. - alemão
Wenn Schweine fliegen (oder: Wenn die Hölle zufriert). - italiano
Quando gli asini voleranno / quando le galline avranno i denti.