Quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa.

Quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa.
 ... Quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa.

Avisa para desconfiar de comportamentos ou sinais que não correspondem à natureza habitual — algo fora do comum pode indicar engano ou perigo.

Versão neutra

Quando um animal/uma pessoa se comporta como algo que não é, há motivos para desconfiar.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que um comportamento que não é característico ou que imita outra coisa pode ser sinal de fingimento, perigo ou intenção oculta; aconselha cautela.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa‑o ao alertar alguém para desconfiar de atitudes suspeitas, no contexto de relações pessoais, políticas, comerciais ou em observações de campo; evita usá‑lo para rotular mudanças legítimas.
  • É ofensivo aplicar este provérbio a uma pessoa?
    Pode ser percebido como acusatório se aplicado diretamente. É melhor usá‑lo como conselho geral ou após verificar factos, para não ferir sem motivo.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra fingimentos, dissimulações ou mudanças de comportamento que suscitem desconfiança.
  • Aplicável tanto a pessoas (actos de falsa humildade, afectação) como a situações (sinais contraditórios).
  • Não implica que toda mudança seja mal-intencionada; serve sobretudo como aviso prudencial.

Exemplos

  • O candidato começou de repente a falar de modéstia e serviço público — quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa; convém verificar o historial.
  • A empresa passou a ser demasiado simpática depois da auditoria. Quando a pega cacareja, convém olhar com atenção às contas.
  • O colega que nunca ajudava agora aparece sempre disposto; atenção: quando a pega cacareja, pode haver segundas intenções.

Variações Sinónimos

  • Quando a coruja canta como galinha, há algo errado.
  • Nem tudo o que parece é.
  • Trajas enganam (variação livre).

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Não julgues pela aparência.
  • Quem veste pele de cordeiro (lobo em pele de cordeiro).

Contrapontos

  • Mudanças de comportamento podem resultar de aprendizagem, arrependimento ou circunstâncias novas, não necessariamente de engano.
  • Aplicar o provérbio de forma excessiva pode levar a injustiças e desconfiança generalizada.

Equivalentes

  • inglês
    Wolf in sheep's clothing (aprox.: perigo disfarçado); também usado 'appearances can be deceiving'.
  • espanhol
    Lobo con piel de oveja / 'las apariencias engañan' (aproximação ao sentido).
  • francês
    Il ne faut pas se fier aux apparences (as aparências enganam).

Provérbios