Avisa para desconfiar de comportamentos ou sinais que não correspondem à natureza habitual — algo fora do comum pode indicar engano ou perigo.
Versão neutra
Quando um animal/uma pessoa se comporta como algo que não é, há motivos para desconfiar.
Faqs
O que significa exatamente este provérbio? Significa que um comportamento que não é característico ou que imita outra coisa pode ser sinal de fingimento, perigo ou intenção oculta; aconselha cautela.
Quando devo usar este provérbio? Usa‑o ao alertar alguém para desconfiar de atitudes suspeitas, no contexto de relações pessoais, políticas, comerciais ou em observações de campo; evita usá‑lo para rotular mudanças legítimas.
É ofensivo aplicar este provérbio a uma pessoa? Pode ser percebido como acusatório se aplicado diretamente. É melhor usá‑lo como conselho geral ou após verificar factos, para não ferir sem motivo.
Notas de uso
Usa-se para advertir contra fingimentos, dissimulações ou mudanças de comportamento que suscitem desconfiança.
Aplicável tanto a pessoas (actos de falsa humildade, afectação) como a situações (sinais contraditórios).
Não implica que toda mudança seja mal-intencionada; serve sobretudo como aviso prudencial.
Exemplos
O candidato começou de repente a falar de modéstia e serviço público — quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa; convém verificar o historial.
A empresa passou a ser demasiado simpática depois da auditoria. Quando a pega cacareja, convém olhar com atenção às contas.
O colega que nunca ajudava agora aparece sempre disposto; atenção: quando a pega cacareja, pode haver segundas intenções.
Variações Sinónimos
Quando a coruja canta como galinha, há algo errado.
Nem tudo o que parece é.
Trajas enganam (variação livre).
Relacionados
Nem tudo o que reluz é ouro.
Não julgues pela aparência.
Quem veste pele de cordeiro (lobo em pele de cordeiro).
Contrapontos
Mudanças de comportamento podem resultar de aprendizagem, arrependimento ou circunstâncias novas, não necessariamente de engano.
Aplicar o provérbio de forma excessiva pode levar a injustiças e desconfiança generalizada.
Equivalentes
inglês Wolf in sheep's clothing (aprox.: perigo disfarçado); também usado 'appearances can be deceiving'.
espanhol Lobo con piel de oveja / 'las apariencias engañan' (aproximação ao sentido).
francês Il ne faut pas se fier aux apparences (as aparências enganam).