Quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa.
Avisa para desconfiar de comportamentos ou sinais que não correspondem à natureza habitual — algo fora do comum pode indicar engano ou perigo.
Versão neutra
Quando um animal/uma pessoa se comporta como algo que não é, há motivos para desconfiar.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que um comportamento que não é característico ou que imita outra coisa pode ser sinal de fingimento, perigo ou intenção oculta; aconselha cautela. - Quando devo usar este provérbio?
Usa‑o ao alertar alguém para desconfiar de atitudes suspeitas, no contexto de relações pessoais, políticas, comerciais ou em observações de campo; evita usá‑lo para rotular mudanças legítimas. - É ofensivo aplicar este provérbio a uma pessoa?
Pode ser percebido como acusatório se aplicado diretamente. É melhor usá‑lo como conselho geral ou após verificar factos, para não ferir sem motivo.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra fingimentos, dissimulações ou mudanças de comportamento que suscitem desconfiança.
- Aplicável tanto a pessoas (actos de falsa humildade, afectação) como a situações (sinais contraditórios).
- Não implica que toda mudança seja mal-intencionada; serve sobretudo como aviso prudencial.
Exemplos
- O candidato começou de repente a falar de modéstia e serviço público — quando a pega cacareja, ou é gato ou é raposa; convém verificar o historial.
- A empresa passou a ser demasiado simpática depois da auditoria. Quando a pega cacareja, convém olhar com atenção às contas.
- O colega que nunca ajudava agora aparece sempre disposto; atenção: quando a pega cacareja, pode haver segundas intenções.
Variações Sinónimos
- Quando a coruja canta como galinha, há algo errado.
- Nem tudo o que parece é.
- Trajas enganam (variação livre).
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Não julgues pela aparência.
- Quem veste pele de cordeiro (lobo em pele de cordeiro).
Contrapontos
- Mudanças de comportamento podem resultar de aprendizagem, arrependimento ou circunstâncias novas, não necessariamente de engano.
- Aplicar o provérbio de forma excessiva pode levar a injustiças e desconfiança generalizada.
Equivalentes
- inglês
Wolf in sheep's clothing (aprox.: perigo disfarçado); também usado 'appearances can be deceiving'. - espanhol
Lobo con piel de oveja / 'las apariencias engañan' (aproximação ao sentido). - francês
Il ne faut pas se fier aux apparences (as aparências enganam).