Quando a roupa é pouca, o frio é muito.

Quando a roupa é pouca, o frio é muito.
 ... Quando a roupa é pouca, o frio é muito.

Falta de meios básicos torna os problemas mais intensos; limitação de recursos agrava as dificuldades.

Versão neutra

Se há pouca roupa, o frio sente-se mais.

Faqs

  • Qual o significado deste provérbio?
    Significa que a falta de recursos básicos aumenta a gravidade dos problemas — literalmente, pouca roupa torna o frio mais intenso; figuradamente, escassez agrava dificuldades.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao comentar situações em que a insuficiência de meios torna um problema mais sério — por exemplo, falta de equipamentos, pessoal ou dinheiro num projecto — ou de forma literal sobre roupas e frio.
  • Qual a origem do provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; pertence ao repertório de sabedoria popular e tem correspondentes em várias línguas.
  • Há cuidados a ter ao usar esta expressão?
    Sim: evite usá-la de modo insensível quando falar de pessoas em situação de pobreza. Em contextos técnicos, prefira linguagem concreta em vez do provérbio.

Notas de uso

  • Usa-se no sentido literal (pouca roupa aumenta a sensação de frio) e no sentido figurado (escassez de recursos exacerba um problema).
  • Registo popular e proverbial; adequado em conversas informais e textos que invocam sabedoria tradicional.
  • Evita usar de forma insensível quando se fala de pobreza real ou de pessoas em situação vulnerável.

Exemplos

  • Fui para a rua com uma camisola fina e em meia hora percebi: quando a roupa é pouca, o frio é muito — voltei a casa buscar algo mais quente.
  • No orçamento da escola, faltavam materiais e os problemas multiplicaram-se; dizemos muitas vezes que, neste caso, quando a roupa é pouca, o frio é muito.
  • A equipa contou com poucos voluntários para o evento e isso deixou tarefas por fazer — um bom exemplo de que, quando a roupa é pouca, o frio é muito.

Variações Sinónimos

  • Com pouca roupa, muito frio.
  • Se a roupa é pouca, o frio aperta.
  • Pouco pano, muito frio.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem muito quer, pouco alcança. (no sentido de ambição versus meios)
  • Às claras, vê-se melhor o problema da falta.

Contrapontos

  • Ter mais roupa nem sempre resolve — roupa molhada ou inadequada pode aumentar o risco de hipotermia.
  • Em contextos com aquecimento central ou abrigo colectivo, a falta de roupa perde impacto literal.
  • A escassez pode estimular soluções comunitárias (partilha, doações), logo a adversidade nem sempre apenas agrava.

Equivalentes

  • Espanhol
    Cuando la ropa es poca, hace mucho frío.
  • Inglês
    When clothes are few, the cold feels greater.
  • Francês
    Quand il y a peu de vêtements, le froid se fait sentir davantage.
  • Alemão
    Wenn die Kleidung knapp ist, ist die Kälte umso größer.
  • Italiano
    Quando i vestiti sono pochi, il freddo si sente di più.