Dá Deus a roupa conforme o frio

Dá Deus a roupa conforme o frio.
 ... Dá Deus a roupa conforme o frio.

Expressa a crença de que a providência (divina ou do destino) fornece às pessoas aquilo de que necessitam, em proporção às suas necessidades.

Versão neutra

Deus dá a roupa conforme o frio

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a providência (divina ou do destino) dará às pessoas aquilo de que precisam, especialmente em situações de privação.
  • É um provérbio religioso?
    Tem origem numa visão religiosa ou providencialista, mas é usado tanto por crentes como por não crentes; o uso e interpretação variam conforme o contexto.
  • Quando não é apropriado usar este provérbio?
    Quando a expressão pode encorajar inação face a problemas resolvíveis por intervenção social, política ou pessoal, ou quando pode soar a desresponsabilização.
  • Posso usá-lo de forma irónica?
    Sim. É comum usar o provérbio ironicamen­te para criticar situações em que a ajuda é insuficiente ou mal distribuída.

Notas de uso

  • Empregado para consolar ou justificar a falta de recursos, sugerindo que o necessário aparecerá conforme a necessidade.
  • Pode ser usado tanto literal (roupa adequada ao frio) como figurativamente (recursos, ajuda, soluções).
  • Tem conotação religiosa ou fatalista; em contextos laicos pode soar conservador ou pouco proactivo.
  • Usado frequentemente em contextos familiares, entre gerações mais velhas, e em comunidades com forte tradição religiosa.

Exemplos

  • Quando o menino se queixou de não ter casaco novo, a avó disse: «Dá Deus a roupa conforme o frio», para o acalmar.
  • Depois do corte da colheita terem perdido parte do rendimento, o agricultor comentou: «Acreditamos que dá Deus a roupa conforme o frio», confiando numa boa safra no ano seguinte.
  • Usou-se o provérbio de forma irónica quando a empresa só forneceu equipamento mínimo: «Dá Deus a roupa conforme o frio», disse o trabalhador, criticando a falta de investimento.

Variações Sinónimos

  • Deus dá a roupa conforme o tempo.
  • Deus dá o que é preciso.
  • O Senhor dá conforme a necessidade.
  • Deus provê o que é necessário.

Relacionados

  • Deus escreve direito por linhas tortas.
  • A Deus e ao diabo se dá lugar.
  • Quem espera, alcança.

Contrapontos

  • Pode ser usado para justificar inação ou falta de responsabilidade social: nem sempre a aceitação passiva resolve problemas estruturais.
  • Num contexto moderno, reforça-se a ideia de que a providência não substitui políticas públicas, planeamento ou apoio comunitário.
  • Algumas pessoas interpretam o provérbio de forma crítica, como desculpa para não procurar soluções ativas ou para naturalizar desigualdades.

Equivalentes

  • inglês
    God will provide / God provides what is needed.
  • espanhol
    Dios da la ropa según el frío / Dios provee lo necesario.
  • francês
    Dieu pourvoit selon le besoin.

Provérbios