Quando aqui não fores, comerás comigo.

Quando aqui não fores, comerás comigo.
 ... Quando aqui não fores, comerás comigo.

Expressa que, se alguém não aceitar determinada oportunidade ou não se fizer presente num lugar, haverá uma alternativa garantida — normalmente a hospitalidade ou consequência oferecida pelo falante.

Versão neutra

Se não vieres aqui, comerás comigo.

Faqs

  • O provérbio é comum em Portugal?
    É pouco frequente nas colecções principais de provérbios; encontra‑se sobretudo em uso coloquial e regional, em variantes semelhantes.
  • Significa sempre hospitalidade?
    Nem sempre; pode significar hospitalidade, mas também uma alternativa inevitável ou uma consolação quando alguém perde uma oportunidade.
  • Em que situações é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais quando se quer tranquilizar alguém que não pôde comparecer a algo, oferecer uma alternativa ou fazer uma brincadeira sobre ausências.

Notas de uso

  • Registo: informal; usado em conversas coloquiais, por vezes em tom jocoso ou de consolação.
  • Sentido: pode indicar inevitabilidade (vai ter de aceitar outra solução) ou convite/garantia de hospitalidade por parte de quem fala.
  • Contexto: usado sobretudo em situações sociais (convites, refeições, encontros) ou quando se quer consolar alguém que perdeu uma oportunidade.
  • Tonalidade: dependendo do contexto pode ser sarcástico, afectuoso ou neutro.

Exemplos

  • O convite dos primos foi adiado; disse-lhe em jeito de piada: «Quando aqui não fores, comerás comigo», para o tranquilizar.
  • Se não te apeteceres deslocar ao jantar de família, lembra-te: quando aqui não fores, comerás comigo — a minha casa fica sempre de porta aberta.

Variações Sinónimos

  • Se não vieres cá, comes comigo.
  • Quando não fores ali, virás comer comigo.
  • Se não aceitares o convite, hás-de comer comigo.

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato — adaptar-se às alternativas disponíveis.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — aceitar o certo em vez de arriscar perder tudo.
  • Quem não vem à festa, fica sem comer — perda de oportunidades sociais.

Contrapontos

  • Cada um por si e Deus por todos — enfatiza autonomia em vez de apoio ou substituição.
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades — responsabilidade pelas próprias escolhas, que podem ter consequências negativas.
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje — encoraja a não adiar oportunidades.

Equivalentes

  • English
    If you don't come here, you'll eat with me.
  • Español
    Si no vienes aquí, comerás conmigo.