Quando bigorna, sofre; quando malho, malha.

Quando bigorna, sofre; quando malho, malha.
 ... Quando bigorna, sofre; quando malho, malha.

Indica a oposição entre ser vítima (a bigorna) e ser agente/decisor (o malho): quem está na posição passiva sofre; quem está na posição activa impõe ou age.

Versão neutra

Se fores bigorna, sofres; se fores malho, malhas.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que existem duas posições opostas numa situação: a de quem sofre as consequências (bigorna) e a de quem age ou impõe (malho).
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando quiser ilustrar que a posição de alguém numa relação ou situação implica sofrer ou agir — por exemplo em decisões empresariais, políticas ou interpessoais.
  • Este provérbio incentiva a agressividade?
    Não necessariamente. Tem um tom descritivo sobre papéis de poder; contudo, não legitima comportamentos violentos e convém usá‑lo com cuidado.
  • Há alternativas mais neutras para expressar a mesma ideia?
    Sim — por exemplo: «Quem decide tem responsabilidade; quem não decide sofre as consequências».

Notas de uso

  • Usa-se para descrever relações de poder ou papéis opostos numa situação de conflito ou decisão.
  • Pode transmitir incentivo a tomar iniciativa para evitar ser prejudicado, ou constatar que posições distintas acarretam consequências diferentes.
  • Não justifica violência: descreve uma realidade simbólica sobre papéis de poder, não uma aprovação de agressão.

Exemplos

  • Num debate político, quem domina a agenda age como malho; quem fica à margem acaba por ser bigorna e sofre as decisões.
  • No trabalho, se aceitares sempre tarefas sem reclamar corres o risco de ser a bigorna; assume responsabilidades e age como malho quando necessário.

Variações Sinónimos

  • Ou és o martelo ou és a bigorna.
  • Quem bate, manda; quem apanha, sofre.
  • Ser martelo ou ser bigorna.

Relacionados

  • Ou és pedra à vista ou navegas a favor do vento (uso figurado sobre papéis e escolhas).
  • As posições de poder determinam consequências (expressão conceptual relacionada).

Contrapontos

  • A metáfora reduz a realidade a duas posições rígidas; muitas situações permitem papéis intermédios ou alternância.
  • Tomar a posição de 'malho' pode acarretar responsabilidades e custos éticos ou práticos.
  • Não é desculpa para coação ou violência — optar por ser activo não valida prejudicar terceiros.

Equivalentes

  • Inglês
    If you're the anvil, you suffer; if you're the hammer, you strike. (Or: better to be the hammer than the anvil.)
  • Espanhol
    Si eres yunque sufres; si eres martillo, golpeas. / O eres martillo o yunque.
  • Francês
    Si tu es l'enclume, tu subis; si tu es le marteau, tu frappes.
  • Alemão
    Besser Hammer als Amboss. (Wörtlich: Bist du Amboss, leidest du; bist du Hammer, schlägst du.)

Provérbios