Quando há que comer em casa, quedos estão os santos.
Quando as necessidades básicas (especialmente comida) estão asseguradas, as pessoas ficam calmas e deixam de se queixar ou de exigir mudanças.
Versão neutra
Quando há comida em casa, até os santos ficam quietos.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Que a satisfação das necessidades básicas (especialmente a alimentação) tende a acalmar queixas, críticas e reivindicações. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser comentar, de forma factual ou irónica, que um benefício material fez com que reclamações ou exigências cessassem. - Tem conotação religiosa?
O provérbio usa a imagem dos ‘santos’ de forma metafórica; não é uma afirmação teológica mas sim social sobre comportamento humano. - Qual é a origem deste dito?
É um provérbio popular português de origem incerta, transmitido pela tradição oral.
Notas de uso
- Usa-se para comentar que a provisão material reduz protestos, críticas ou zelo religioso.
- Pode ser dito de forma irónica para criticar complacência perante injustiças quando as necessidades imediatas são atendidas.
- Aplica-se tanto a contextos domésticos como sociais (família, trabalho, política).
- Implica uma observação sobre comportamento humano: segurança material tende a acalmar conflitos e exigências.
Exemplos
- Depois do prémio de fim de ano, a empresa ficou mais tranquila — como se costuma dizer, quando há que comer em casa, quedos estão os santos.
- Os moradores deixaram de reclamar sobre as reformas quando a câmara pagou pequenas indemnizações; é o velho provérbio: quando há que comer em casa, quedos estão os santos.
Variações Sinónimos
- Quando há pão em casa, ficam calados até os santos.
- Com comida, aquietam-se os santos.
- Com a barriga cheia, não se levantam motins.
Relacionados
- Casa onde falta pão, todos ralham e ninguém tem razão.
- A barriga cheia não sente dor.
- Quem tem pão, tem amigos (variante sobre segurança material e aceitação).
Contrapontos
- Não só de pão vive o homem (sublinha que há valores espirituais e morais além da comida).
- A virtude não se compra com pão (sugere que a moralidade não depende só da provisão material).
Equivalentes
- English
When there's food at home, even the saints keep quiet. (Related idea: 'bread and circuses' — providing necessities entertains or placates people.) - Español
Cuando hay que comer en casa, hasta los santos se quedan callados. - Français
Quand on a de quoi manger à la maison, même les saints se taisent.