Quando não há trigo, come‑se de milho

Quando não há trigo, come-se de milho.
 ... Quando não há trigo, come-se de milho.

Adaptar‑se a uma alternativa inferior ou aceitar o que estiver disponível face à ausência do ideal.

Versão neutra

Quando não há o ideal, usa‑se a alternativa disponível.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa aceitar uma alternativa menos desejável quando a opção ideal não está disponível; insiste na adaptação prática perante a escassez.
  • É um provérbio de origem portuguesa?
    Trata‑se de um ditado de origem popular e rural na Península Ibérica; a formulação exacta é tradicional e não tem autor conhecido.
  • Quando devo evitar usá‑lo?
    Evite‑o em contextos onde a substituição compromete segurança, ética ou qualidade essencial, ou quando o provérbio possa justificar desigualdade.
  • Há equivalentes noutras línguas?
    Sim; muitos idiomas têm provérbios semelhantes que expressam a ideia de 'fazer com o que há', como o espanhol 'A falta de pan, buenas son tortas' ou o inglês 'Beggars can't be choosers'.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a escolha de uma solução menos perfeita quando a solução desejada não está disponível.
  • Tom neutro ou pragmático; pode ser usado de forma resignada ou prática dependendo do contexto.
  • Em contextos críticos, pode ser interpretado como aceitação passiva da escassez ou da desigualdade.
  • Freqüentemente usado em situações económicas, domésticas ou organizacionais onde há limitação de recursos.

Exemplos

  • Como faltavam ingredientes caros para a receita original, fizemos uma versão mais simples — quando não há trigo, come‑se de milho.
  • Na reunião, não havia orçamento para contratar um especialista, por isso chamámos um técnico interno; às vezes, quando não há trigo, come‑se de milho.
  • Os miúdos preferiam sopa com batata, mas tivemos que improvisar com legumes enlatados — na falta do melhor, aceitou‑se o que havia.

Variações Sinónimos

  • Quem não tem trigo come milho
  • A falta de trigo obriga a comer milho
  • Na falta do melhor, serve o que há
  • A falta de pão, come‑se bolo

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato
  • A falta de pão, boas são as bolachas
  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão

Contrapontos

  • Pode incentivar conformismo e a aceitação de condições inferiores que deveriam ser melhoradas.
  • Nem sempre a alternativa é adequada; em ciência, saúde ou segurança, um substituto pode ser inaceitável.
  • Usada repetidamente pode ocultar falta de iniciativa para obter o recurso ideal.

Equivalentes

  • Inglês
    When there's no wheat, one eats corn (equivalent to 'Beggars can't be choosers' / 'Make do with what's available').
  • Espanhol
    A falta de pan, buenas son tortas.
  • Francês
    Faute de grives, on mange des merles (literalmente: 'na falta de grives, come‑se mergulha').

Provérbios