Quando o diabo rezar, é porque te quer enganar.
					Aviso para desconfiar de quem, habitualmente desonesto, demonstra repentinamente piedade ou bondade: pode ter segundas intenções.
Versão neutra
Quando alguém de má-fé se mostra repentinamente virtuoso, desconfia — pode ter intenções de te enganar.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para alertar sobre comportamentos repentinos e suspeitos de pessoas com historial duvidoso, mas evite empregá-lo como acusação sem provas. - É ofensivo por usar a palavra "diabo"?
É uma expressão figurada de tradição popular. Podem existir sensibilidades religiosas, por isso convém avaliar o contexto e a audiência antes de a dizer. - Equivale a dizer que não se deve confiar em ninguém?
Não exactamente. É um conselho cautelar dirigido a situações em que a mudança de comportamento parece instrumental ou oportunista. - Há equivalentes noutras línguas?
Sim: muitas línguas usam imagens semelhantes para alertar contra hipocrisia e manipulação; as traduções literais e expressões idiomáticas variam. 
Notas de uso
- Empregado para advertir contra hipocrisia e manipulação quando alguém muda de atitude de forma suspeita.
 - Comum em contextos informais: relações pessoais, política, vendas e esquemas de fraude.
 - É uma generalização folclórica; não deve ser usado como argumento definitivo para acusar sem provas.
 - Contém imagem religiosa (diabo) usada figurativamente; não implica comentário teológico, apenas retórica popular.
 
Exemplos
- O vendedor começou a ser incrivelmente simpático e a prometer ofertas impossíveis; quando o diabo rezar, é porque te quer enganar — mantive a calma e pedi referências.
 - Na campanha eleitoral o candidato passou a falar só de ética e sacrifícios; alguns eleitores lembraram-se: quando o diabo rezar, é porque te quer enganar.
 
Variações Sinónimos
- Quando o diabo reza, é porque quer enganar-te.
 - Se o diabo começa a rezar, é para te enganar.
 - Quando o diabo faz penitência, desconfia.
 
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
 - Aparências enganam.
 - Mais vale prevenir do que remediar.
 
Contrapontos
- Nem toda mudança súbita é sinal de má-fé; as pessoas podem arrepender-se ou mudar por motivos legítimos.
 - Desconfiar sempre pode prejudicar relações e impedir reconciliações honestas.
 - Antes de acusar, peça provas e dê o benefício da dúvida quando houver sinais credíveis de mudança.
 
Equivalentes
- inglês
When the devil begins to pray, it's to deceive you. - espanhol
Cuando el diablo reza, es porque quiere engañarte. - francês
Quand le diable se met à prier, c'est pour te tromper.