Cada parceiro continua com as suas tarefas quando o outro se ausenta: trabalho agrícola e trabalho doméstico devem prosseguir em paralelo.
Versão neutra
Quando um vai cavar, o outro deve continuar com as tarefas de casa.
Faqs
O que quer dizer este provérbio? Indica que, quando uma pessoa se ocupa de uma tarefa (por exemplo trabalho agrícola), a outra deve continuar com as suas responsabilidades domésticas, assegurando a continuidade do trabalho familiar.
É um provérbio antiquado e sexista? Reflete uma divisão tradicional de papéis que hoje pode ser considerada antiquada ou sexista. A leitura contemporânea privilegia a partilha equitativa de tarefas entre parceiros.
Quando é apropriado usar este provérbio? Pode ser usado para enfatizar a necessidade de manter actividades essenciais quando alguém se ausenta, mas deve evitar‑se como justificação para desigualdade de responsabilidades.
Tem origem conhecida? É de origem popular e oral; não há registo preciso da sua criação, sendo comum em comunidades rurais tradicionais.
Notas de uso
Usa‑se para sublinhar a importância de não interromper actividades essenciais quando alguém se ausenta.
Pode transmitir a ideia de papéis complementares numa família tradicional (homem fora a trabalhar, mulher a tratar de outras tarefas).
Em contexto moderno, serve também para lembrar a necessidade de partilha e continuidade de responsabilidades entre parceiros.
Evitar usar para justificar cargas desiguais de trabalho ou para impor papéis de género rígidos.
Exemplos
O João saiu de manhã para o campo; a sua esposa ficou a tratar da olaria — quando o marido vai cavar, deve a mulher fiar, disseram os vizinhos.
Na família dos avós, quando um tinha de sair para trabalhar, o outro assumia as tarefas pendentes: um exemplo prático do provérbio.
Variações Sinónimos
Quando um sai a trabalhar, o outro mantém o lar.
Enquanto um trabalha fora, o outro cuida das tarefas domésticas.
Cada um às suas ocupações, mesmo quando separados.
Relacionados
Cada macaco no seu galho (cada um na sua função)
Casa bem governada começa por si (responsabilidade e continuidade)
Contrapontos
Pode reforçar estereótipos de género ao atribuir papéis fixos a homens e mulheres.
Na perspetiva contemporânea, promove‑se a partilha equilibrada de tarefas domésticas e profissionais.
Em famílias monoparentais ou com divisão de tarefas diferente, o provérbio perde a aplicação literal.
Equivalentes
Inglês (tradução literal) When the husband goes to dig, the wife should spin.
Espanhol (tradução literal) Cuando el marido va a cavar, la mujer debe hilar.
Francês (tradução literal) Quand le mari va bêcher, la femme doit filer.