Quando o nó se faz piolho, com mal anda o olho.
Alerta de que um problema pequeno, se negligenciado, pode tornar‑se numa praga e originar consequências negativas.
Versão neutra
Quando um problema pequeno se transforma numa praga, a situação piora.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Que um problema pequeno, se deixado crescer, pode transformar‑se numa situação muito mais grave. Trata‑se de um aviso sobre prevenção. - Em que contextos se pode usar?
Em casa (manutenção), no trabalho (erros acumulados), na saúde (tratamento precoce) e nas relações pessoais — sempre que a intervenção precoce evita maiores danos. - É um provérbio ainda usado hoje?
É mais rural/arcaico e menos comum nas cidades, mas a ideia permanece atual e pode ser usada em linguagem corrente como advertência ou conselho.
Notas de uso
- Provérbio de registo popular e algo arcaico; usado para aconselhar prevenção ou intervenção precoce.
- Aplica‑se a situações práticas (manutenção, finanças, saúde) e a relações pessoais ou comunitárias.
- Geralmente empregado em contexto de advertência; tem tom preventivo, não moralizante extremo.
Exemplos
- Se não reparar aquela infiltração agora, quando o nó se fizer piolho, com mal anda o olho — os danos serão maiores.
- Na empresa, deixar pequenos erros acumular leva à confusão. Quando o nó se faz piolho, com mal anda o olho; corrijam as falhas já.
- No casal, discutir assuntos pequenos sem os resolver pode azedar a relação: quando o nó se faz piolho, com mal anda o olho.
- Na horta, uma praga leve se não for tratada pode alastrar — quando o nó se faz piolho, com mal anda o olho.
Variações Sinónimos
- Quando o problema pequeno vira praga, piora tudo.
- Deixar crescer o pouco transforma‑o em muito.
- Quem não resolve cedo, depois sofre mais.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem não cuida do pequeno, perde o grande.
- Pequenos problemas dão grandes males.
Contrapontos
- Não faças tempestade em copo de água. (Atenção para não exagerar pequenos incómodos)
- Cada caso é um caso — nem tudo o que é pequeno se tornará grave.
Equivalentes
- inglês
A stitch in time saves nine. (Resolver um problema pequeno evita maiores complicações.) - espanhol
Más vale prevenir que curar. (Evitar que um problema cresça é preferÃvel a remediá‑lo tarde.) - francês
Mieux vaut prévenir que guérir. (Melhor prevenir do que remediar.)