Quando pequenos, os filhos nos pisam os pés, quando grandes, nos pisam
Quando pequenos, os filhos nos pisam os pés, quando grandes, nos pisam o coração.
Expressa que, na infância, os filhos provocam desconfortos físicos e trabalhos práticos; na idade adulta, podem causar dor emocional ou desilusões.
Versão neutra
Quando são pequenos magoam-nos fisicamente; quando crescem, magoam-nos emocionalmente.
Faqs
O que significa este provérbio? Refere-se à mudança de tipo de dificuldade que os filhos causam: enquanto crianças geram incómodos físicos e esforço, na vida adulta podem causar mágoas emocionais.
É um provérbio pessimista ou realista? Depende do contexto: tende a generalizar e tem um tom resignado, mas descreve uma observação comum sobre tensões intergeracionais, não uma regra absoluta.
Quando é apropriado usá-lo? Ao comentar experiências parentais, frustrações na relação com filhos adultos ou ao reflectir sobre as diferentes fases da parentalidade.
Como responder se alguém usa este provérbio de forma negativa? Pode-se reconhecer a sensação expressa e acrescentar um contraponto: muitos pais também experimentam alegria e apoio por parte dos filhos adultos.
Notas de uso
Usa-se em contexto de família para comentar sobre as dificuldades e frustrações que acompanham a educação e a relação com os filhos ao longo do tempo.
Pode transmitir ironia, resignação ou advertência sobre as expectativas criadas pelos progenitores.
Não implica que todos os filhos ferem os pais emocionalmente; generaliza uma experiência comum de conflito intergeracional.
Exemplos
Depois de anos a correr atrás dos filhos, a avó suspirou: «Quando pequenos pisavam-me os pés, agora pisam-me o coração» ao ver o filho recusar ajuda.
Num jantar de família, alguém comentou a discussão com o filho adulto e disse: «Isto confirma o provérbio: quando eram pequenos pisavam-me os pés, quando são crescidos pisam-me o coração».
Variações Sinónimos
Quando são pequenos pisam-nos os pés; quando crescem, pisam-nos o coração.
Filhos pisam os pés na infância e o coração na idade adulta.
Quando miúdos, atrapalham-nos os passos; quando adultos, magoam-nos a alma.
Relacionados
De pequenino se torce o pepino.
Filho de peixe, peixinho é.
Contrapontos
Muitos filhos, quando crescem, retribuem os cuidados e oferecem apoio emocional e material aos pais.
O crescimento dos filhos também traz orgulho, companhia e realização, não só dor.
Conflitos na idade adulta podem decorrer de fases de ajustamento, não de maldade deliberada.
Equivalentes
inglês When they are little they tread on your toes; when grown they tread on your heart.
espanhol Cuando son pequeños nos pisan los pies; cuando son mayores, nos pisan el corazón.
francês Quand ils sont petits, ils marchent sur nos pieds; quand ils grandissent, ils marchent sur notre cœur.