Quando perderes, põe-te de lado.
Aceita a derrota e afasta-te discretamente para evitar conflito, humilhação ou prolongamento da disputa.
Versão neutra
Se perderes, afasta-te discretamente.
Faqs
- Em que situações se usa este provérbio?
Usa-se após uma derrota ou erro, em contextos competitivos ou em discussões, quando se aconselha um recuo discreto para evitar escalada ou embaraço. - Tem sempre conotação negativa (desistência)?
Nem sempre. Pode significar prudência e elegância ao aceitar uma derrota; noutras situações pode ser interpretado como encorajamento a desistir cedo. - É apropriado numa conversa formal?
Depende do tom. Em contextos formais é preferível uma formulação neutra como “aceitar a derrota com compostura” em vez do provérbio, que é mais coloquial.
Notas de uso
- Empregado em contextos competitivos (jogos, discussões, negociações) para aconselhar recuo prudente após perder.
- Conota cortesia, pragmatismo e evitamento de confronto; pode implicar resignação em vez de persistência.
- Pode ser usado de forma literal (sair do campo) ou figurada (ceder em opinião ou posição).
- Tom e intenção variam: pode ser conselho sincero, ironia ou forma de humilhar o vencido, conforme o contexto.
Exemplos
- Depois de perder o debate, o candidato sorriu e lembrou-se do ditado: quando perderes, põe-te de lado, evitando alimentar a discussão.
- No torneio, o treinador disse aos jogadores que, se a partida estivesse perdida, era melhor seguir a regra de pôr-se de lado e poupar forças para o próximo jogo.
- Perante a reclamação sem fundamento, Maria optou por não insistir — quando perderes, põe-te de lado — e apresentou a questão ao superior mais tarde com calma.
Variações Sinónimos
- Se perderes, retira-te a tempo.
- Saber perder é uma virtude.
- Retira-te discretamente.
- Saber ceder.
Relacionados
- Mais vale recuar para avançar (uso comum)
- Saber perder é sinal de nobreza (expressão relacionada)
Contrapontos
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (persistência vence)
- Quem não arrisca não petisca (incentivo a tentar)
- Quem espera, alcança (persistência e paciência)
Equivalentes
- Inglês
When you lose, take a step aside. (equivalente aproximado: accept defeat gracefully) - Espanhol
Cuando pierdas, ponte a un lado. - Francês
Quand tu perds, mets-toi sur le côté.