Quanto mais conheço os homens, mais gosto dos cães.

Quanto mais conheço os homens, mais gosto dos cã ... Quanto mais conheço os homens, mais gosto dos cães.

Expressa desilusão com comportamentos humanos e preferência pela lealdade e companhia dos cães.

Versão neutra

À medida que conheço melhor as pessoas, valorizo mais a companhia dos cães.

Faqs

  • Quem disse originalmente este provérbio?
    A formulação é geralmente atribuída a Marie von Ebner-Eschenbach (século XIX), mas existe como ditado popular em muitas línguas e variantes.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer exprimir, de forma humorística ou resignada, desilusão com comportamentos humanos e valorizar a lealdade de animais de companhia; evitar em contextos onde possa ser interpretado como ataque generalizado a pessoas.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo por generalizar negativamente sobre os seres humanos; o impacto depende do contexto e do tom (irónico, sério, brincadeira).

Notas de uso

  • Uso frequente em tom humorístico, irónico ou resignado, quando alguém se sente desapontado com pessoas.
  • Registo: informal a coloquial; adequado em conversa, textos opinativos e legendas, menos em contextos formais.
  • Não deve ser tomado literalmente: generaliza sobre os seres humanos e pode ofender se usado para desvalorizar grupos inteiros.

Exemplos

  • Depois de várias desilusões no trabalho, disse em tom de brincadeira: «Quanto mais conheço os homens, mais gosto dos cães.»
  • Ao conversar sobre amizades falsas, Maria usou o provérbio para explicar por que prefere passar o tempo com os seus animais.
  • Numa legenda de fotografia com o seu cão, João escreveu: «Quanto mais conheço os homens, mais gosto dos cães.» para sublinhar a lealdade do animal.

Variações Sinónimos

  • Quanto mais conheço as pessoas, mais gosto dos cães.
  • Je mehr ich die Menschen kennenlerne, desto lieber hab' ich den Hund.
  • Cuanto más conozco a los hombres, más quiero a mi perro.

Relacionados

  • Homo homini lupus (o homem é lobo do homem) — expressão de misantropia semelhante.
  • Quem tem cão, caça com ele — provérbio sobre utilidade e parceria com cães.
  • Mais vale um amigo fiel do que muitos falsos — ênfase na lealdade.

Contrapontos

  • Nem todas as pessoas são desleais; muitos humanos mostram amizade e solidariedade.
  • Generalizações podem ser injustas: o provérbio reflecte uma atitude pessoal, não uma verdade absoluta.
  • Em contextos profissionais e comunitários, a cooperação humana é essencial e insubstituível.

Equivalentes

  • inglês
    The more I know men, the more I like my dog.
  • alemão
    Je mehr ich die Menschen kennenlerne, desto lieber hab' ich den Hund.
  • espanhol
    Cuanto más conozco a los hombres, más quiero a mi perro.
  • francês
    Plus je connais les hommes, plus j'aime les chiens.

Provérbios