Quanto menos mouro, menos guerra

Quanto menos mouro, menos guerra ... Quanto menos mouro, menos guerra

Afirma, de forma literal ou figurada, que reduzir o número de adversários ou de causa de conflito leva a menos conflitos; historicamente refere‑se aos «mouros» (populações muçulmanas do Norte de África) e a conflitos ibéricos.

Versão neutra

Quanto menos inimigos, menos guerra

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quanto menos adversários ou fontes de conflito existirem, menos provável é que surjam confrontos. Historicamente, referia‑se aos «mouros» na Península Ibérica.
  • É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
    Deve ser usado com muito cuidado. A referência a 'mouro' tem carga étnica e histórica e pode ser considerada ofensiva. Recomenda‑se preferir versões neutras.
  • Qual é a origem desta expressão?
    Não há uma origem documentada única; insere‑se no quadro de provérbios e ditos populares que refletem as relações e conflitos históricos entre cristãos e muçulmanos na Península Ibérica.
  • Como transmitir a mesma ideia sem ofender?
    Use alternativas neutras como «Quanto menos inimigos, menos guerra» ou formule a ideia em termos de redução de causas de conflito, mediação e diálogo.

Notas de uso

  • Expressão de origem histórica que pode invocar relações Cristãos/Mouros na Península Ibérica.
  • Usada por vezes em sentido figurado para dizer que menos antagonistas significa menos conflito.
  • Pode ser ofensiva ou xenófoba se aplicada a grupos étnicos ou religiosos — evitar uso literal nestes contextos.
  • Preferível usar versões neutras quando se pretende transmitir a ideia sem conotações étnicas.

Exemplos

  • Num debate sobre segurança, alguém comentou: «Quanto menos mouro, menos guerra», frase que foi imediatamente contestada por evocar estereótipos históricos.
  • Ao reorganizarem a equipa, o chefe resumiu a estratégia com uma versão neutra: «Quanto menos inimigos internos, menos guerra», referindo‑se a atritos pessoais e não a grupos étnicos.
  • O historiador explicou que, no século XV, ditos semelhantes circulavam em campanhas militares e coloniais, reflexo de tensões religiosas e culturais da época.

Variações Sinónimos

  • Quanto menos inimigos, menos guerra
  • Menos antagonistas, menos conflito
  • Menos provocações, menos luta

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • A paz não se obtém apenas eliminando adversários; a diplomacia e a integração reduzem conflitos.
  • Exemplos históricos mostram que expulsões ou repressões geraram novas guerras em vez de estabilidade.
  • Uma leitura contemporânea: quanto mais diálogo e inclusão, menos guerra.

Equivalentes

  • es
    Cuantos menos moros, menos guerra (tradução literal; expressão com carga histórica em espanhol)
  • en
    Fewer enemies, less war (tradução neutra e literal para inglês)
  • fr
    Moins d'ennemis, moins de guerre (tradução literal para francês)