Que fiandeira eu era, se ventura tivera!
Expressa uma hipótese ou lamento: ‘teria sido fiandeira se a sorte/aventura me tivesse assistido’ — ou seja, teria sido outra coisa caso as circunstâncias tivessem sido favoráveis.
Versão neutra
Eu poderia ter sido fiandeira se tivesse tido sorte.
Faqs
- O que significa 'fiandeira'?
Fiandeira é pessoa que fiava, isto é, que transformava lã ou outro fibra têxtil em fio; era uma ocupação tradicional, sobretudo feminina, associada ao trabalho doméstico ou artesanal. - O que quer dizer 'ventura' neste provérbio?
No contexto arcaico de provérbios, 'ventura' significa sorte ou fortuna — a ocorrência favorável de circunstâncias externas que permitiriam algo acontecer. - Quando se usa este provérbio hoje?
Hoje usa‑se raramente; surge sobretudo em contextos literários, históricos ou quando se pretende dar um tom antigo ou irónico a uma reclamação sobre o acaso. - Há uma versão moderna que eu possa usar?
Sim. Uma versão moderna e equivalente poderia ser: «Eu poderia ter sido fiandeira se tivesse tido sorte» ou simplesmente «Teria acontecido se tivesse tido sorte.»
Notas de uso
- Registo arcaico; a construção 'se ventura tivera' usa vocabulário e sintaxe antigos.
- Usa-se sobretudo de forma irónica ou resignada para comentar oportunidades perdidas ou a influência da sorte.
- Pode funcionar como desculpa (culpa atribuída à falta de sorte) ou como reflexão melancólica sobre o destino.
- Raramente usado na fala contemporânea; aparece ocasionalmente em textos literários, peças teatrais de época ou como alusão regional/antiquada.
Exemplos
- Depois de perder duas bolsas de estudo por pormenores burocráticos, comentou em tom resignado: «Que fiandeira eu era, se ventura tivera!»
- Usado ironicamente, o agricultor disse: «Se a chuva viesse na altura certa, que fiandeira eu era, se ventura tivera», para criticar a sorte na campanha.
- Ao relembrar oportunidades que não aproveitou, Maria murmurou: «Que fiandeira eu era, se ventura tivera», mostrando arrependimento mais do que rancor.
Variações Sinónimos
- Eu seria fiandeira, se a ventura me tivesse ajudado.
- Teria sido fiandeira, se tivesse tido sorte.
- Que fiandeira eu seria, se a ventura me sorrisse.
Relacionados
- Se tivesse tido sorte...
- Se as circunstâncias fossem outras...
- Lamentos sobre o destino e as oportunidades perdidas em provérbios e ditados populares.
Contrapontos
- Cada um é responsável pelo próprio destino; não vale apenas culpar a sorte.
- Quem semeia colhe — enfatiza consequência de acções em vez da sorte.
- Melhor agir do que lamentar: alternativas que promovem iniciativa em vez de resignação.
Equivalentes
- inglês (literal)
I would have been a spinner, if fortune had been with me. - inglês (idiomático)
If wishes were horses, beggars would ride. (expressa hipótese irreal semelhante) - espanhol
Sería hilandera si la fortuna me hubiera acompañado. - francês
Je serais fileuse si la fortune m'avait souri.