Queijo, pão e pero, comer de vilão.
Designa uma refeição simples e modesta — alimentação típica do povo rural ou de quem vive com pouco.
Versão neutra
Queijo, pão e pêra: comer como o vilão.
Faqs
- O que significa 'vilão' neste provérbio?
'Vilão' tem aqui o sentido histórico de habitante da vila ou camponês (do latim villanus). Não significa 'pessoa má' na expressão original. - O que quer dizer 'pero'?
'Pero' é uma forma arcaica de 'pêra' (fruto). Hoje, a grafia corrente é 'pêra' ou 'pera' em usos informais. - Quando se usa este provérbio?
Usa-se para referir uma refeição simples ou, figuradamente, para comentar uma situação de recursos limitados ou vida modesta. Pode ter tom nostálgico ou humor autodepreciativo.
Notas de uso
- Registo: popular/coloquial; a forma original é arcaica, hoje dita com 'pêra'.
- Não implica maldade: 'vilão' neste contexto remete para 'vilão' no sentido histórico de habitante da vila, não para 'má pessoa'.
- Usa-se para descrever uma refeição frugal ou, figuradamente, uma situação de pouca abundância.
Exemplos
- Quando vamos ao campo, muitas vezes almoçamos só queijo, pão e pêra — comer de vilão, mas saboroso e suficiente.
- Não é que sejas mal tratado; é apenas uma situação provisória e temos de aceitar que agora se viva 'queijo, pão e pêra'.
- Ao recordar a infância na aldeia, ele sorria: 'Queijo, pão e pêra, comer de vilão' — palavras que lembram simplicidade e partilha.
Variações Sinónimos
- Queijo, pão e pêra, comer de vilão (grafia moderna)
- Queijo, pão e pêra — comer como o vilão
- Pan e queijo e pêra (tradução literal/familiar em outras regiões)
Relacionados
- A quem não tem pão, qualquer bolo parece muito.
- Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão.
- Comer pouco e bem é viver mais.
Contrapontos
- Interpretações modernas podem confundir 'vilão' com malvadez; aclarar o sentido histórico evita estigmatizar o trabalho rural.
- Contrasta com provérbios que celebram fartura ou abundância (por exemplo, ditos sobre mesa farta).
- Do ponto de vista nutricional atual, uma refeição apenas com pão, queijo e pêra pode ser insuficiente como dieta regular.
Equivalentes
- Inglês
Bread and cheese (and a pear) — simple fare (equivalent idea rather than a fixed proverb) - Espanhol
Queso, pan y pera — comer de pueblo / comida humilde - Italiano
Formaggio, pane e pera — pasto semplice della gente - Alemão
Brot, Käse und Birne — einfache Mahlzeit