Quem a morte pretendia, suspeitosa deixa a vida.
A suspeita ou a cautela pode salvar alguém de um perigo mortal.
Versão neutra
Quem estava prestes a morrer, por ter desconfiança ou cautela, acaba por escapar à morte.
Faqs
- O que significa 'suspeitosa' neste provérbio?
Aqui 'suspeitosa' tem sentido arcaico: indica que, por desconfiança ou atenção suspeitosa, a pessoa age de modo a evitar o perigo e assim conserva a vida. - É um provérbio ainda usado hoje em dia?
O enunciado é arcaico e pouco frequente no discurso corrente; contudo a ideia subjacente (prevenção e desconfiança prudente salvam vidas) permanece comum e é expressa por provérbios modernos. - Como aplicar este provérbio em linguagem contemporânea?
Pode dizer‑se, por exemplo, 'por ser prudente, escapou ao perigo' ou usar equivalentes como 'mais vale prevenir do que remediar'.
Notas de uso
- Linguagem arcaica; 'suspeitosa' funciona aqui como consequência de desconfiar ou de estar alerta.
- Usa‑se para elogiar a prudência que evita riscos graves ou incidentes.
- Registo: literário/antigo — em conversação moderna prefere‑se uma versão atualizada.
- Não implica que desconfiança excessiva seja sempre positiva; refere‑se ao valor da vigilância em situações de risco.
Exemplos
- Ao recusar embarcar naquela viagem improvisada por desconfiar das condições do barco, José evitou o naufrágio — quem a morte pretendia, suspeitosa deixa a vida.
- Numa zona de risco, a equipa manteve procedimentos de verificação rigorosos; a atitude prudente serviu de salvaguarda — mais uma demonstração de que a suspeita pode salvar a vida.
Variações Sinónimos
- Quem a morte esperava, pela desconfiança salva a vida.
- Quem por suspeita vive, a vida conserva.
- Quem desconfia, salva‑se.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- A cautela é a mãe da segurança.
- Olho vivo, vida segura.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (valoriza o risco e a iniciativa)
- Viver é aventurar‑se. (enfatiza aceitação do perigo como parte da vida)
- Confia no destino. (postura fatalista que rejeita a desconfiança)
Equivalentes
- Inglês
Better safe than sorry / Forewarned is forearmed. - Espanhol
Más vale prevenir que curar. - Francês
Mieux vaut prévenir que guérir. - Alemão
Vorsicht ist besser als Nachsicht.