Quem a morte alheia espera, a sua lhe chega.
Aqueles que desejam ou se regozijam com o mal alheio podem atrair prejuízo para si próprios.
Versão neutra
Quem deseja a morte de outra pessoa pode acabar por sofrer uma consequência semelhante na própria vida.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que desejar ou alegrar‑se com o mal de outra pessoa pode trazer consequências negativas para quem o deseja. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se para censurar atitudes de regozijo com a desgraça alheia ou para advertir alguém que festeja a queda de terceiros. - É ofensivo dizer este provérbio num contexto de morte real?
Sim — o provérbio tem tom figurado e moralizador; num contexto de luto ou morte real é preferível evitar expressão para não ferir. - Tem origem literária conhecida?
Não há uma origem literária comprovada; trata‑se de um ditado popular consolidado na tradição oral.
Notas de uso
- Tom moralizante: admoesta contra o regozijo com a desgraça dos outros.
- Usado para repreender comportamentos de schadenfreude (alegria com infortúnios alheios).
- Registo coloquial/tradicional; evita‑se em contextos sensíveis onde se fala de morte real.
- Pode ser dito de forma preventiva ou retrospectiva, quando alguém sofre consequência semelhante à que desejava a outro.
Exemplos
- Não fiques a festejar a falência do vizinho — quem a morte alheia espera, a sua lhe chega; há sempre um risco de voltares a ficar sem trabalho.
- Quando espalhou boatos desejando o fim do colega, acabou por perder a confiança do grupo; quem a morte alheia espera, a sua lhe chega.
Variações Sinónimos
- Quem deseja mal aos outros, acaba por sofrer o mesmo.
- Quem espera a morte alheia, vê a sua chegar.
- Quem torce pela queda alheia, arrisca a sua própria queda.
Relacionados
- Quem semeia vento, colhe tempestade.
- Cada um colhe o que planta.
- Não desejes mal a ninguém.
Contrapontos
- Nem toda a justiça vem do infortúnio alheio — há formas legítimas de responsabilizar sem desejar mal.
- Preocupar‑se com os riscos alheios pode ser prudente, não sinal de desejar a queda de outrem.
Equivalentes
- inglês
He who wishes another's death may bring about his own (literal equivalent); similar to 'you reap what you sow'. - espanhol
Quien desea la muerte ajena, la suya le llega. - francês
Qui souhaite la mort d'autrui voit la sienne arriver.