Avisa que alguém que se mostra afável ou competente em contexto rotineiro pode revelar-se desagradável ou pouco confiável em ocasiões de lazer ou fora da rotina.
Versão neutra
Quem parece bem durante a semana pode irritar ou dececionar ao fim de semana.
Faqs
O que quer dizer este provérbio em poucas palavras? Significa que alguém que aparenta ser bom ou correcto em contexto habitual pode comportar‑se mal ou decepcionar em ocasiões diferentes.
Quando é apropriado usar este provérbio? Usa‑se ao comentar a inconsistência de carácter ou ao aconselhar prudência perante pessoas cuja boa aparência não garante confiança em todos os contextos.
É um provérbio ofensivo? Não é propriamente ofensivo: é uma observação crítica sobre comportamento e consistência, mas pode ser usada negativamente se aplicada a uma pessoa sem fundamento.
Notas de uso
Provérbio popular usado para alertar contra confiar apenas na aparência ou comportamento superficial.
Aplica-se tanto a pessoas como a situações em que a conduta muda conforme o contexto (trabalho vs. tempo livre, dias úteis vs. fim de semana).
Registo: coloquial e proverbial; usado em conversas informais e em ditados sobre carácter e consistência.
Exemplos
O chefe era sempre cortês no escritório, mas quando havia confraternizações tornava-se mandão — quem à semana bem parece, ao domingo aborrece.
Não confies só no comportamento formal: conheço pessoas que são exemplares no trabalho e depois tornam-se desagradáveis em casa. Quem à semana bem parece, ao domingo aborrece.
Variações Sinónimos
Quem durante a semana parece bem, ao domingo chateia.
Quem é bom nos dias normais, é mau nos dias de festa.
Não te deixes enganar pelas aparências semanais.
Relacionados
Não julgar pelas aparências.
Nem tudo o que reluz é ouro.
Amigo de ocasião (fair-weather friend).
Contrapontos
O comportamento em ocasiões diferentes pode revelar a verdadeira personalidade; nem sempre o 'domingo' é pior.
Algumas pessoas relaxam no fim de semana e mostram‑se mais genuínas, não necessariamente desagradáveis — não generalizar.
Equivalentes
Inglês Don't judge a book by its cover; or fair‑weather friend (para inconsistente).
Francês L'habit ne fait pas le moine (o que parece não é sempre o que é).