Quem ri à sexta-feira, chora ao domingo
Alerta contra celebrações prematuras: um prazer ou ganho imediato pode ser seguido de perda ou revés pouco depois.
Versão neutra
Quem ri numa sexta-feira pode chorar no domingo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que uma alegria ou ganho imediato pode ser seguido de perda ou infortúnio pouco depois; é um aviso contra celebrações ou certezas antecipadas. - Quando se costuma usar?
Usa-se quando alguém se antecipa a festejar ou considerar algo garantido, especialmente após um sucesso ainda não consolidado. - Os dias da semana são importantes na interpretação?
Não literalmente; sexta e domingo ilustram apenas a rapidez com que a sorte pode mudar — qualquer período curto serviria. - É um provérbio pessimist a?
Tem um tom cauteloso e pode ser percebido como pessimista; serve sobretudo como aviso prático, não como regra absoluta.
Notas de uso
- Usado como aviso ou sermão quando alguém celebra antes de ter garantia do resultado.
- Tom frequentemente moralizador ou cauteloso; pode soar pessimista em contexto moderno.
- Forma popular, usada em registos coloquiais; não há confirmação documental de origem histórica precisa.
- Os dias da semana não são literais — servem para ilustrar que a mudança pode ser rápida.
Exemplos
- O Miguel gastou o ordenado todo na sexta e, quando acabou o mês sem dinheiro, a mãe comentou: 'Quem ri à sexta-feira, chora ao domingo.'
- A equipa festejou a vitória antes do encontro decisivo; depois da derrota, ouviram-se recriminações e o treinador recordou o provérbio.
- Quando a empresa anunciou lucros antes da auditoria, os mais velhos lembraram: 'Quem ri à sexta-feira, chora ao domingo.'
Variações Sinónimos
- Quem ri hoje chora amanhã
- A alegria de hoje pode ser a tristeza de amanhã
- Não cantes vitória antes do tempo
Relacionados
- Não cantes vitória antes do tempo
- Não vendas a pele do urso antes de o matar
- Quem ri por último ri melhor
Contrapontos
- Nem toda alegria imediata resulta em infelicidade posterior; excesso de cautela pode impedir aproveitamento legítimo de momentos bons.
- Usar o provérbio pode desmotivar celebrações saudáveis e criar atitude excessivamente pessimista.
- Existem provérbios complementares que valorizam perseverança e confiança em vez de suspeita constante.
Equivalentes
- Inglês
Literal: "He who laughs on Friday, cries on Sunday." Equivalente aproximado: "Don't count your chickens before they hatch." - Espanhol
Literal: "Quien ríe el viernes, llora el domingo." Equivalente aproximado: "No vendas la piel del oso antes de cazarlo." - Francês
Literal: "Qui rit le vendredi pleurera le dimanche." Equivalente aproximado: "Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué."