Quem ama faz um agulheiro no coração.
Provérbios Hindus
O amor abre o coração e torna quem ama vulnerável à dor e à saudade.
Versão neutra
Amar torna-nos vulneráveis ao sofrimento.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que quem ama abre o seu coração e fica susceptível de sofrer ou ser magoado; expressa a ideia de vulnerabilidade inerente ao afecto. - É um provérbio negativo sobre o amor?
Não necessariamente negativo: reconhece um aspeto doloroso do amor (o risco) sem negar o valor ou a importância do afecto. - Quando posso usar esta expressão?
Use-a em contextos íntimos ou reflexivos, ao falar de desilusões amorosas, saudade ou ao advertir alguém sobre os riscos emocionais de se entregar a outro. - Qual é a origem desta frase?
A origem específica não está documentada; trata-se de uma expressão de tom popular/poético transmitida oralmente em variantes.
Notas de uso
- Tom poético; usado para exprimir a ideia de que amar implica risco emocional.
- Emprega-se em conversas íntimas, textos literários ou como comentário sobre desilusões amorosas.
- Registo geralmente reflexivo ou aconselhador, não técnico nem literal (não refere verdadeiras perfurações).
- Adequado quando se pretende alertar para a fragilidade ligada ao afeto ou justificar uma tristeza resultante de amar.
Exemplos
- Depois da separação, ela repetia que 'quem ama faz um agulheiro no coração' para explicar por que ainda doía tanto.
- Quando o aconselhei a não fechar o coração, respondi que sabia que 'quem ama faz um agulheiro no coração', mas que isso também faz a vida valer a pena.
Variações Sinónimos
- Quem ama abre um buraco no coração.
- Amar deixa marcas no peito.
- Quem ama cria uma ferida no coração.
Relacionados
- Amor e dor andam de mãos dadas.
- Amar é sofrer (variante popular).
- Quem ama, sofre.
Contrapontos
- Antes só do que mal acompanhado. (sugere evitar relacionamentos para não sofrer)
- Quem não arrisca, não petisca. (encoraja o risco apesar da vulnerabilidade)
Equivalentes
- Inglês
To love is to be vulnerable / To love is to risk being hurt. - Francês
Aimer, c'est être vulnérable. - Espanhol
Quien ama se arriesga a sufrir.