Se choras porque o sol se põe, as lágrimas não te deixarão ver as estrelas.
Provérbios Hindus
Não deixes que a tristeza ou o arrependimento te impeçam de ver novas oportunidades e belezas que ainda existem.
Versão neutra
Se choras porque o sol se pôs, as tuas lágrimas impedir‑te‑ão de ver as estrelas.
Faqs
- Quem escreveu originalmente este provérbio?
A frase é frequentemente atribuída a Rabindranath Tagore. A atribuição é comum nas citações em várias línguas, embora por vezes apareça sem referência bibliográfica precisa. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado para encorajar alguém a recuperar perspetiva após uma perda, fracasso ou desapontamento, especialmente em contextos de aconselhamento informal ou motivação. Deve ser usado com sensibilidade perante quem está em luto. - Não é desrespeitoso dizer isto a alguém que está a sofrer?
Pode ser. O provérbio funciona melhor como sugestão de mudança de foco, não como minimização da dor. Reconhecer e validar a tristeza é normalmente um passo necessário antes de incentivar olhar para o futuro.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar alguém a adotar uma perspetiva mais ampla após uma perda ou desapontamento.
- Tom geralmente consolador ou reflexivo; pode soar insensível se dito a quem ainda está em luto intenso.
- Adequado em conversas informais, textos de autoajuda, discursos motivacionais e aulas sobre resiliência emocional.
- Não substitui necessidade de acompanhamento emocional ou luto — é um encorajamento à mudança de foco, não um mandato para reprimir emoções.
Exemplos
- Depois do falhanço do projeto, a chefe disse à equipa: “Se choras porque o sol se põe, as lágrimas não te deixarão ver as estrelas.” e sugeriu que procurassem novas abordagens.
- Ao terminar o relacionamento, a Ana lembrou‑se do provérbio e começou a inscrever‑se em actividades que lhe abriam novos contactos e interesses.
Variações Sinónimos
- Não te deixes consumir pela dor; olha em frente.
- Se só lamentas o que acabou, não verás o que pode nascer.
- Chorar o pôr do sol impede‑te de contemplar as estrelas.
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança.
- Enquanto há vida há esperança.
- Cada nuvem tem um forro prateado.
- Não há mal que sempre dure.
Contrapontos
- O luto e a tristeza têm uma função: processar perdas e integrar mudanças — não devem ser apressados.
- Dizer apenas para 'seguir em frente' pode ser percebido como desvalorização da dor alheia.
- Reconhecer a dor é um passo necessário antes de olhar para novas oportunidades.
Equivalentes
- inglês
If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars. - espanhol
Si lloras porque el sol se ha puesto, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas. - francês
Si tu pleures parce que le soleil s'est couché, tes larmes t'empêcheront de voir les étoiles.