Quem bebe cachaça, cheira barril.
Os hábitos ou as companhias de alguém deixam marcas visíveis ou identificáveis; aquilo com que se convive acaba por se notar nas pessoas.
Versão neutra
Quem tem hábitos, fica marcado por eles.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que os hábitos, as amizades e os ambientes com que uma pessoa se relaciona acabam por se refletir nela e por torná‑la identificável. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Geralmente não. Trata‑se de linguagem coloquial e potencialmente julgadora; em contextos formais é preferível optar por formulações neutras. - O provérbio é ofensivo por mencionar cachaça?
A menção à cachaça é cultural e metafórica. Em si não é ofensiva, mas o provérbio pode ter um efeito estigmatizante se usado para rotular alguém.
Notas de uso
- Uso informal e proverbial, comum em contextos coloquiais.
- Empregado para comentar traços, comportamentos ou sinais exteriores que denunciam hábitos ou associações.
- Pode ter um tom crítico ou moralista; dependendo do contexto, pode ser percebido como julgador ou estigmatizante.
- Referência literal a bebidas (cachaça) e ao cheiro do barril; metaforicamente aplica‑se a vários hábitos ou ambientes.
Exemplos
- Ele passou tanto tempo com aqueles colegas que já ninguém estranha quando age como eles — quem bebe cachaça, cheira barril.
- Se trabalhas com gente desonesta, é provável que acabes por ser visto da mesma forma. Quem bebe cachaça, cheira barril.
- Ela começou a fumar e agora o casaco tem cheiro; a expressão aplica‑se aqui: quem bebe cachaça, cheira barril.
Variações Sinónimos
- Quem bebe, cheira o barril.
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és (parcialmente relacionado).
- O hábito faz o homem (sentido próximo quando se refere a marcação por hábitos).
Relacionados
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
- Não se julga o livro pela capa (contraponto).
- As aparências enganam (contraponto).
Contrapontos
- Não se deve julgar uma pessoa apenas pelo aspeto ou por um traço exterior.
- Existem situações em que o cheiro, a aparência ou a companhia não reflectem o carácter ou as escolhas essenciais de alguém.
- "Não se julga o livro pela capa" — alerta contra equívocos por avaliação superficial.
Equivalentes
- Inglês
You are judged by the company you keep / You show the signs of your habits. - Espanhol
Quien bebe aguardiente, huele al tonel (variante equivalente regional).