Quem bem está, não se levante.

Quem bem está, não se levante.
 ... Quem bem está, não se levante.

Se algo ou alguém está bem como está, não é aconselhável mudar ou arriscar desnecessariamente.

Versão neutra

Se estás bem, não mude sem necessidade.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando uma situação está a correr bem e existe uma proposta de mudança que envolve risco desnecessário; serve como conselho para manter o que funciona.
  • Pode ser interpretado como resistência à mudança?
    Sim. Embora promova prudência, também pode justificar complacência. Deve ser usado com critério, avaliando benefícios e custos de qualquer alteração.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência quando uma situação está a funcionar; equivale a desencorajar mudanças desnecessárias.
  • Tom pragmático: aplica-se a situações pessoais, profissionais e materiais (relações, trabalho, produtos, planos).
  • Tem conotação conservadora — pode ser usado tanto para evitar riscos legítimos como para justificar estagnação; avaliar o contexto é importante.
  • Registo: proverbio de uso coloquial e formal, mas costuma aparecer em conversas e avisos práticos.

Exemplos

  • O projecto tem apresentado bons resultados; quem bem está, não se levante — não convém alterar a equipa agora.
  • Ele recusou a proposta arriscada porque prefere manter a estabilidade: quem bem está, não se levante.

Variações Sinónimos

  • Não mexer em time que está a ganhar.
  • Se está bom, não estragues.
  • Não alteres o que já funciona.

Relacionados

  • Mais vale o seguro que o remediado (variações sobre cautela).
  • Quem não arrisca, não petisca (contraponto comum).

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca — às vezes é preciso mudar para progredir.
  • A estagnação pode impedir melhorias; não mudar por medo pode ser prejudicial a longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    If it ain't broke, don't fix it.
  • espanhol
    Si algo funciona, no lo cambies.
  • francês
    On ne touche pas à ce qui marche.