Quem bem está, não se levante.
Se algo ou alguém está bem como está, não é aconselhável mudar ou arriscar desnecessariamente.
Versão neutra
Se estás bem, não mude sem necessidade.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando uma situação está a correr bem e existe uma proposta de mudança que envolve risco desnecessário; serve como conselho para manter o que funciona. - Pode ser interpretado como resistência à mudança?
Sim. Embora promova prudência, também pode justificar complacência. Deve ser usado com critério, avaliando benefícios e custos de qualquer alteração.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prudência quando uma situação está a funcionar; equivale a desencorajar mudanças desnecessárias.
- Tom pragmático: aplica-se a situações pessoais, profissionais e materiais (relações, trabalho, produtos, planos).
- Tem conotação conservadora — pode ser usado tanto para evitar riscos legítimos como para justificar estagnação; avaliar o contexto é importante.
- Registo: proverbio de uso coloquial e formal, mas costuma aparecer em conversas e avisos práticos.
Exemplos
- O projecto tem apresentado bons resultados; quem bem está, não se levante — não convém alterar a equipa agora.
- Ele recusou a proposta arriscada porque prefere manter a estabilidade: quem bem está, não se levante.
Variações Sinónimos
- Não mexer em time que está a ganhar.
- Se está bom, não estragues.
- Não alteres o que já funciona.
Relacionados
- Mais vale o seguro que o remediado (variações sobre cautela).
- Quem não arrisca, não petisca (contraponto comum).
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca — às vezes é preciso mudar para progredir.
- A estagnação pode impedir melhorias; não mudar por medo pode ser prejudicial a longo prazo.
Equivalentes
- inglês
If it ain't broke, don't fix it. - espanhol
Si algo funciona, no lo cambies. - francês
On ne touche pas à ce qui marche.