Quem come e não convida, traz o diabo na barriga

Quem come e não convida, trás o diabo na barriga ... Quem come e não convida, trás o diabo na barriga

Acusação proverbial de egoísmo ou falta de educação: quem não partilha a comida é visto como mal-intencionado ou mesquinho.

Versão neutra

Quem come sem convidar os outros demonstra egoísmo ou falta de educação.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quem come sem convidar os outros é visto como egoísta ou mal-educado; usa-se para censurar a falta de partilha numa situação social.
  • De onde vem esta expressão?
    A origem exacta não é conhecida; trata-se de um ditado popular de língua portuguesa transmitido oralmente e associado a normas de partilha e hospitalidade.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É preferível mantê-lo em contexto informal ou coloquial; em ambientes formais pode ser considerado descortês ou excessivamente crítico.
  • Há variações na grafia?
    Sim. A grafia moderna e gramaticalmente correcta do verbo é 'traz' (sem acento). A forma com 'trás' aparece por tradição oral, mas pode ser vista como incorreta.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser repreensivo; normalmente usado em tom de brincadeira ou crítica leve. Dependendo do contexto e da entonação, pode ofender a pessoa a quem se dirige.

Notas de uso

  • Usa-se para censurar, em tom jocoso ou crítico, quem não partilha alimentos ou recursos num contexto social.
  • Pode ser aplicado metaforicamente a outras situações de avareza ou exclusão (não convidar para uma festa, não dividir ganhos, etc.).
  • Forma oral e coloquial; o registo é popular e pode ser considerado repreensivo ou humorístico conforme o tom.
  • Existe variação ortográfica: o uso corrente moderno tende a 'traz' (verbo trazer), enquanto 'trás' é grafia fornecida por vezes por tradição oral, embora seja etimologicamente incoerente.

Exemplos

  • No almoço de família, o João comeu o bolo todo sem sequer oferecer uma fatia — disseram-lhe: 'Quem come e não convida, traz o diabo na barriga.'
  • Se trouxeres um pacote de bolachas para o escritório e não reparte, os colegas vão comentar: 'Quem come e não convida, traz o diabo na barriga' — é uma forma de o repreenderem por não partilhar.
  • Quando alguém organiza um churrasco e só convida meia dúzia de amigos íntimos, outras pessoas podem usar este provérbio para criticar a atitude exclusiva.

Variações Sinónimos

  • Quem come e não convida traz o diabo na barriga (grafia com 'traz')
  • Quem come sem convidar não tem educação
  • Não dividir é sinal de mesquinhez

Relacionados

  • partilha
  • hospitalidade
  • etiqueta social
  • avareza
  • coesão comunitária

Contrapontos

  • Nem sempre a falta de convite resulta de má intenção: pode haver limitações de espaço, recursos escassos ou circunstâncias práticas.
  • Questões de segurança, saúde (alergias, pandemia) ou preferências alimentares podem justificar não partilhar ou não convidar.
  • Algumas pessoas valorizam limites pessoais e não partilham por cautela, não por egoísmo.

Equivalentes

  • inglês
    He who eats and doesn't invite brings the devil in his belly (literal); equivalent idea: 'Don't be selfish — share your food.'
  • espanhol
    Quien come y no invita, trae al diablo en la barriga (equivalente directo em espanhol).
  • francês
    Qui mange sans inviter apporte le diable dans son ventre (tradução literal, mesma ideia de falta de partilha).