Avisa que quem depende dos recursos ou da ajuda de outros corre o risco de ficar desamparado se essa ajuda não ocorrer.
Versão neutra
Se dependes de recursos alheios, corres o risco de não os receber; planeia de forma autónoma.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use-o ao aconselhar alguém a não depender exclusivamente da ajuda ou recursos de terceiros e a prever alternativas para o caso dessa ajuda falhar.
É o mesmo que 'não contes os ovos antes de nascerem'? Tem sentido semelhante — ambos avisam contra confiar em algo incerto — mas o provérbio da panela enfatiza dependência de outrem, enquanto o dos ovos foca a incerteza do resultado.
Pode ser considerado rude dizer isto a alguém? Depende do tom e do contexto. Como advertência prática é aceitável; usado de forma acusatória pode soar crítico. Melhor emparelhar com sugestões concretas.
Notas de uso
Usa-se para aconselhar prudência quando alguém depende de bens, dinheiro ou favores de terceiros.
Tom coloquial e moralizador; adequado em conversas informais e em advertências práticas.
Pode aplicar-se tanto a situações individuais (pessoal) como colectivas (projectos, equipas).
Não implica sempre censura: também serve para lembrar a importância do planeamento próprio.
Exemplos
O João deixou de poupar porque esperava que os pais o ajudassem com o arrendamento; agora ficou em apuros — quem conta com a panela alheia, arrisca-se a ficar sem ceia.
No projeto, não devemos assumir que o patrocínio será aprovado; é melhor ter um plano alternativo para não sermos apanhados desprevenidos.
Quando a família confiava sempre nas refeições trazidas pelos vizinhos, acabou por ficarem sem mantimentos quando a ajuda falhou — é um exemplo prático do provérbio.
Variações Sinónimos
Quem conta com a ajuda alheia, arrisca‑se a ficar sem nada.
Não contes com a panela dos outros.
Não contes com a ceia alheia.
Relacionados
Não contes com os ovos antes de nascerem (Não contes com o futuro incerto).
Mais vale prevenir do que remediar.
Quem tudo quer, tudo perde (em parte, por excesso de dependência ou ganância).
Contrapontos
Em sociedades solidárias, confiar na ajuda mútua é necessário e desejável; o provérbio não invalida relações de reciprocidade.
Algumas situações exigem partilha de recursos (ex.: redes de apoio em crise); a mensagem deve ser equilibrada com a importância da cooperação.
Planeamento próprio pode não ser suficiente em contextos sistémicos de desigualdade; a responsabilidade não é apenas individual.
Equivalentes
inglês Don't count your chickens before they hatch.
espanhol No cuentes con la olla ajena.
francês Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.