Quem de doidice adoece, tarde ou nunca guaresce.

Quem de doidice adoece, tarde ou nunca guaresce.
 ... Quem de doidice adoece, tarde ou nunca guaresce.

Alude ao facto de os males causados por imprudência, loucura ou hábitos tolos serem difíceis de curar ou corrigir.

Versão neutra

Quem adoece por imprudência ou tolice cura-se tarde ou nunca.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que comportamentos ou hábitos resultantes de imprudência, teimosia ou 'doidice' são difíceis de corrigir; a recuperação — no sentido de mudança de comportamento — tende a ser lenta ou inexistente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém sobre consequências previsíveis de ações tolas ou repetitivas, ou para comentar que uma pessoa com hábitos autodestrutivos dificilmente muda.
  • O provérbio é ofensivo?
    Pode soar crítico ou pejorativo se dirigido a alguém; convém usar com cuidado para não humilhar, preferindo um tom aconselhador em contextos sensíveis.
  • Tem aplicação na medicina?
    Não é um julgamento clínico; trata-se de uma metáfora sobre hábitos e comportamento. Em medicina, a recuperação depende de factores objectivos e de intervenção adequada.

Notas de uso

  • Expressão de advertência sobre comportamentos teimosos ou autodestrutivos.
  • Usado em registo popular e proverbiano; pode soar moralista ou censurador.
  • Aplica-se tanto a hábitos (vícios, imprudências) como a decisões repetidas que trazem dano.
  • Não é uma sentença médica: refere-se a mudanças comportamentais difíceis, não à impossibilidade clínica de recuperação.

Exemplos

  • Depois de anos a apostar todas as poupanças, os amigos diziam: 'Quem de doidice adoece, tarde ou nunca guaresce' — já era difícil convencê‑lo a parar.
  • Se ela continua a beber no volante, temo o pior; infelizmente, 'quem de doidice adoece, tarde ou nunca guaresce'.
  • Quando um trabalhador ignora sempre as normas de segurança e sofre um acidente, outros comentam o provérbio para sublinhar a previsibilidade do resultado.

Variações Sinónimos

  • Quem pela loucura adoece, dificilmente sarará.
  • O que adoece por tolice, tarda em remediar-se.
  • Aquele que se perde em imprudências, dificilmente se corrige.

Relacionados

  • Velhos hábitos não mudam.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • A teimosia é irmã da ruína.

Contrapontos

  • Nunca é tarde para mudar de atitude.
  • Quem quer, pode — a mudança é possível com esforço.
  • Há males que vêm para bem (sugere transformação positiva após erro).

Equivalentes

  • inglês
    Old habits die hard.
  • espanhol
    Las viejas costumbres son difíciles de quitar.
  • francês
    Les vieilles habitudes ont la vie dure.
  • alemão
    Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen.