Quem torto nasce, tarde ou nunca se endireita.
Indica que traços de carácter ou hábitos formados desde cedo são difíceis — por vezes impossíveis — de mudar.
Versão neutra
Traços e hábitos formados cedo tendem a persistir e são difíceis de alterar.
Faqs
- Significa que ninguém pode mudar?
Não. O provérbio exprime uma generalização — muitas pessoas mudam ao longo da vida, sobretudo com educação, apoio e intenção. O ditado reflecte apenas um ceticismo sobre mudanças profundas e rápidas. - É ofensivo usar este provérbio para falar de alguém?
Pode ser. Ao afirmar que alguém 'nasceu torto', há um julgamento de carácter que pode ser desmotivador ou estigmatizante. É melhor evitar em contextos sensíveis. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em observações gerais sobre hábitos difíceis de mudar ou para expressar ceticismo em situações em que se espera que padrões antigos se mantenham. Deve acompanhar-se de prudência e contexto.
Notas de uso
- Registo coloquial e proverbial; pode ser usado em conversa quotidiana.
- Tem tom geral e pessimista — pode soar pejorativo ou determinista quando aplicado a pessoas concretas.
- Usa-se frequentemente para justificar desconfiança quanto à mudança de comportamentos enraizados.
- Deve ser evitado em contextos sensíveis (por exemplo, ao falar de recuperação ou reabilitação) por poder desmotivar.
Exemplos
- Depois de tantos anos de vigilância nocturna, o chefe dizia que não confiava na pontualidade de Miguel: 'Quem torto nasce, tarde ou nunca se endireita.'
- Ao ver o filho repetir os mesmos erros, a avó murmurou: 'Quem torto nasce, tarde ou nunca se endireita', embora reconhecesse que a escola e a educação ainda podiam ajudar.
Variações Sinónimos
- O que nasce torto, nunca se endireita.
- Quem nasce torto, tarde se endireita.
- Nascer torto é difícil de endireitar.
- Quem nasce torto, não se endireita.
Relacionados
- Cão velho não aprende novos truques.
- Vários hábitos formam-se na infância.
- Chassez le naturel, il revient au galop (francês: o natural volta sempre).
Contrapontos
- Educação, ambiente e esforço pessoal podem permitir mudanças significativas ao longo da vida.
- Neuroplasticidade e práticas terapêuticas comprovam que comportamentos e reacções podem ser alterados.
- Generalizações proverbiais não substituem a avaliação caso a caso; há muitos exemplos de reabilitação e transformação.
Equivalentes
- Inglês
A leopard can't change its spots. - Inglês (variante)
You can't teach an old dog new tricks. - Espanhol
Lo que nace torcido, nunca se endereza. - Alemão
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. - Latim
Vulpes pilum mutat, non mores. (A raposa muda o pêlo, não os hábitos.) - Francês
Chassez le naturel, il revient au galop.