Quem envelhece, arrefece.
Diz que, com o avançar da idade, diminui a intensidade (paixões, impulsos, energia) e tende a aumentar a calma ou a reserva.
Versão neutra
Com o avanço da idade tende a diminuir a intensidade dos impulsos e a aumentar a calma e a prudência.
Faqs
- Significa sempre perda de desejo físico?
Não necessariamente; o provérbio é sobretudo metafórico e refere redução de intensidade em geral — emoções, impulsos ou comportamentos. Pode incluir mudança na vida afectiva, mas depende do contexto. - É ofensivo dizer isto a alguém mais velho?
Pode ser percebido como estereótipo ou desvalorização. Usado de forma jocosa entre amigos sofre menos, mas em contextos formais é preferível evitar generalizações sobre a idade. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em comentários informais sobre mudança de temperamento, atitudes ou ritmo de vida com o tempo. Evite-o quando houver risco de discriminar ou reduzir capacidades de pessoas mais velhas. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata-se de um comentário popular ligado à observação do envelhecimento em várias culturas.
Notas de uso
- Usado sobretudo em registos informais e conversação para referir perda de ardor ou maior contenção com a idade.
- Pode aplicar-se a diferentes áreas: vida afectiva, trabalho, comportamento social e reações emocionais.
- Por vezes empregado com tom jocoso ou crítico; noutros contextos é meramente descritivo.
- Há risco de leitura estereotipada ou idadista se for usado para desvalorizar capacidades de pessoas mais velhas.
Exemplos
- Quando ele começou a trabalhar menos horas e a recusar projetos excitantes, a colega comentou: 'Quem envelhece, arrefece.'
- Depois de tantos anos de viagens e festas, ela passou a preferir noites calmas em casa — a família dizia que 'quem envelhece, arrefece'.
- No debate político, alguns atribuem a menor agressividade do candidato à experiência: 'Quem envelhece, arrefece' disse um jornalista.
Variações Sinónimos
- A idade arrefece
- Com os anos arrefece-se
- A idade esfria as paixões
- Quem envelhece, acalma
Relacionados
- A prudência é filha da experiência
- A experiência traz prudência
- Mais vale a experiência que a força
Contrapontos
- A idade traz sabedoria
- Nunca é tarde para recomeçar
- Velho é quem se sente
Equivalentes
- inglês
Age cools the ardour (approx.) / With age passions abate - espanhol
La edad enfría las pasiones - francês
L'âge calme les ardeurs - alemão
Mit dem Alter klingen Leidenschaften ab