Quem entrar no mar, não se afogar.

Quem entrar no mar, não se afogar.
 ... Quem entrar no mar, não se afogar.

Expressão que encoraja a iniciativa e o optimismo perante um risco; sugere que quem se atreve pode não sofrer consequências negativas, mas não é uma garantia literal.

Versão neutra

Quem enfrenta um risco não sofre necessariamente dano.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa, de forma figurada, que quem se atreve a enfrentar um desafio tem hipóteses de obter sucesso; incentiva a iniciativa, não uma garantia absoluta.
  • Devo seguir este conselho literalmente?
    Não. Literalmente, entrar no mar pode ser perigoso. O provérbio funciona como metáfora para coragem, mas as ações concretas devem considerar riscos e precauções.
  • Em que contextos posso usar esta frase?
    Em conversas informais para encorajar alguém a tentar algo novo (candidatura, projecto, mudança). Pode também ser usada com ironia para criticar excesso de confiança.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem não está documentada ou conhecida. Não consta como provérbio tradicional de ampla circulação, parecendo antes uma formulação contemporânea ou regional.

Notas de uso

  • Uso figurado para incentivar a coragem em decisões pessoais ou profissionais.
  • Registro coloquial; aparece em conversas informais e discurso motivacional.
  • Não deve ser tomado ao pé da letra: entrar no mar pode ser perigoso sem precauções.
  • Pode ser usado irónicamente para criticar excesso de optimismo ou confiança infundada.

Exemplos

  • Se te candidatares a essa vaga, lembra-te: quem entrar no mar, não se afogar — pelo menos não saberas se não tentares.
  • Disse-lhe para ir à entrevista: 'Quem entrar no mar, não se afogar', mas também lhe recomendou preparar-se bem e estudar a empresa.

Variações Sinónimos

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • A sorte favorece os audazes.
  • Quem não tenta, não vence.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • A fortuna ajuda os audazes.
  • Mais vale tentar e falhar do que não tentar.

Contrapontos

  • Tomada ao pé da letra, a frase é perigosa: entrar no mar sem condições adequadas pode provocar afogamento.
  • Promove um optimismo absoluto que ignora riscos reais e a necessidade de preparação.
  • Pode ser usada para justificar decisões impulsivas em vez de calculadas.

Equivalentes

  • inglês
    Fortune favours the bold / Nothing ventured, nothing gained.
  • espanhol
    La fortuna favorece a los valientes / Quien no se arriesga no cruza el mar (var.).
  • francês
    La fortune sourit aux audacieux.