Quem está de fora, toma tabaco

Quem está de fora, toma tabaco.
 ... Quem está de fora, toma tabaco.

Quem não participa ou fica excluído acaba por sair prejudicado ou perder benefícios.

Versão neutra

Quem fica de fora, fica a perder.

Faqs

  • O que significa concretamente 'tomar tabaco' neste provérbio?
    É uma expressão figurada que indica sofrer uma perda, receber a pior parte ou ser preterido por estar ausente ou excluído.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se quer destacar que alguém ficou excluído de uma decisão, divisão de benefícios ou evento e por isso saiu prejudicado. Evite usá‑lo para situações neutras ou protetivas de manter distância.
  • Este provérbio tem origem conhecida?
    A origem é incerta; trata‑se de um dito popular em Portugal sem fonte histórica claramente identificada.

Notas de uso

  • Usa‑se para explicar que a exclusão de um grupo, decisão ou evento normalmente traduz‑se em perda de vantagens.
  • Pode aplicar‑se em contextos sociais, profissionais ou familiares (reuniões, repartição de bens, decisões coletivas).
  • Tomar 'tabaco' aqui é figurado — refere‑se a receber a parte menos desejável ou a não receber nada.

Exemplos

  • Na reunião em que se decidiram os turnos, quem ficou de fora não teve voz e vai trabalhar mais horas — quem está de fora, toma tabaco.
  • Se não te juntaste ao grupo de compras, agora vais pagar mais individualmente; quem está de fora, toma tabaco.

Variações Sinónimos

  • Quem fica de fora fica a ver navios.
  • Quem não participa, não colhe.
  • Ficar de fora é ficar a perder.

Relacionados

  • Ficar a ver navios
  • Quem não arrisca, não petisca (contraponto sobre participar)
  • Quem não tem padrinho, não se batiza

Contrapontos

  • Manter‑se de fora pode, por vezes, evitar responsabilidades e conflitos — ficar de fora não é sempre prejudicial.
  • Provérbio contraposto que valoriza a participação: 'Quem não arrisca, não petisca' — sem entrar não se ganha.

Equivalentes

  • inglês
    He who stays out gets the short end of the stick. (aprox.: o de fora sai prejudicado)
  • espanhol
    El que está fuera, se queda sin (aprox.: quien no participa, pierde beneficios).
  • francês
    Qui reste à l'écart risque d'être perdant. (aproximação)

Provérbios