Quem faz do lobo pastor, perde as ovelhas.
Adverte contra confiar uma responsabilidade a alguém com interesses, caráter ou antecedentes contrários, porque isso tende a causar prejuízo.
Versão neutra
Confiar uma tarefa a alguém cujos interesses são opostos aos da tarefa tende a provocar prejuízos.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que confiar a proteção ou gestão de algo a alguém com interesses ou caráter contrários frequentemente leva à perda ou prejuízo. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer advertir contra uma nomeação, delegação ou confiança que parece claramente conflituosa ou mal ponderada — por exemplo em política, empresas ou segurança. - É um provérbio ofensivo?
Tem um tom crítico e pode ser percebido como ofensivo se aplicado diretamente a uma pessoa sem justificação; deve ser usado com cuidado e fundamentado em razões. - Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de sabedoria popular de tradição rural; não há uma origem documental única conhecida, mas a imagem do lobo e das ovelhas é comum em muita literatura europeia.
Notas de uso
- Usa‑se em contextos de gestão, política, segurança ou relações pessoais para criticar escolhas de confiança.
- Expressa desconfiança sobre a aptidão moral ou de interesses de quem recebe a responsabilidade.
- Geralmente tem tom admonitório; pode soar acusatório se aplicado a pessoas concretas sem provas.
- Não é literal — refere‑se a comportamento e incentivos, não a animais.
Exemplos
- Na reunião foi argumentado que, se dermos a supervisão da segurança a uma empresa que fabrica as mesmas mercadorias, estaremos a 'fazer do lobo pastor' e corremos o risco de falhas.
- O conselho considerou que nomear como fiscal quem tem conflito de interesses equivale a 'fazer do lobo pastor' — melhor escolher alguém isento.
- Quando o condomínio confiou a cobrança das quotas a um antigo acionista de uma empresa falida, vários moradores disseram que era como 'fazer do lobo pastor' e pediram uma alternativa.
Variações Sinónimos
- Pôr o lobo a guardar as ovelhas
- Não se põe o lobo a guardar o cordeiro
- Quem põe o lobo a guardar as ovelhas perde as ovelhas
- Não se confia a raposa ao galinheiro
Relacionados
- Não se pode servir a dois senhores
- Cautela e verificação
- Conflito de interesses
- Princípio da supervisão e segregação de funções
Contrapontos
- Dar oportunidade de reabilitação ou confiar numa pessoa com passado problemático pode, em certos casos, resultar positivamente.
- Com mecanismos de controlo e fiscalização adequados, o risco de confiar tarefas sensíveis a pessoas potencialmente inadequadas pode ser mitigado.
- Nem toda nomeação de alguém com antecedentes suspeitos resulta em prejuízo automático — contexto e incentivos contam.
Equivalentes
- inglês
Don't set the fox to guard the henhouse. - inglês
Set a thief to catch a thief. (similar idea of using a wrong agent—different nuance) - espanhol
Poner al lobo a cuidar las ovejas. - francês
Mettre le loup pour garder les moutons.