Quem folga de ouvir mentiras, estuda‑as para dizê‑las

Quem folga de ouvir mentiras, estuda-as para dizê ... Quem folga de ouvir mentiras, estuda-as para dizê-las.

Quem se habitua a ouvir falsidades aprende-as e acaba por repeti-las.

Versão neutra

Quem se habitua a ouvir mentiras acaba por aprendê‑las e repeti‑las.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a exposição contínua a falsidades tende a fazer com que alguém as aceite e as repita; é um aviso contra a aceitação passiva de mentiras.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao discutir desinformação, boatos ou comportamentos de pessoas que repetem falsidades sem verificação; também em contextos educativos sobre pensamento crítico.
  • Pode ser ofensivo dizer isto a alguém?
    Sim — tem tom moralizante. Melhor usá‑lo com cuidado: como crítica a um comportamento (repetir mentiras) e não para atacar alguém que foi enganado.
  • Como evitar tornar‑se alguém que 'estuda mentiras para dizê‑las'?
    Desenvolver hábitos de verificação de fontes, questionar informações surpreendentes, procurar múltiplas fontes e resistir à partilha imediata de conteúdos não verificados.

Notas de uso

  • Advertência contra a passividade diante de informação falsa: ouvir sem crítica pode levar à reprodução da mentira.
  • Usa‑se para censurar pessoas que repetem boatos ou desinformação por hábito ou prazer em o fazer.
  • Registo proverbial e moralizante; adequado em conversas sobre literacia mediática, ética social e formação crítica.
  • Não é adequado para culpar vítimas de engano involuntário; distingue-se entre quem engana e quem, conscientemente, prefere acreditar/repetir mentiras.

Exemplos

  • Nas redes sociais, se ninguém contestar teorias falsas, quem as lê com frequência aprende‑as e partilha‑as — quem folga de ouvir mentiras, estuda‑as para dizê‑las.
  • No escritório, o boato sobre a mudança de chefia foi repetido até parecer verdade; isto ilustra bem que quem folga de ouvir mentiras, estuda‑as para dizê‑las.
  • Ao ensinar crianças a verificar fontes, lembramos o provérbio: quem folga de ouvir mentiras, estuda‑as para dizê‑las — por isso, ensine‑as a duvidar e a confirmar.

Variações Sinónimos

  • Quem se habitua a ouvir mentiras aprende a contá‑las.
  • Quem gosta de ouvir mentiras aprende a dizê‑las.
  • Quem se alimenta de falsidades acaba por repeti‑las.

Relacionados

  • A palavra empenha a voz — sobre a influência do discurso repetido
  • Repetição cria crença — princípio da tornar‑se‑familiaridade
  • Literacia mediática e verificação de factos

Contrapontos

  • Ouvir uma mentira não implica automaticamente repeti‑la; muitas pessoas ouvem falsidades para as refutar.
  • Há casos em que repetir uma falsidade é involuntário (falta de informação), por isso o provérbio generaliza um comportamento que nem sempre se aplica.
  • A responsabilidade por desinformação também recai sobre quem a produz e a promove, não apenas sobre quem a consome.

Equivalentes

  • Inglês
    He who delights in hearing lies learns to tell them.
  • Espanhol
    Quien gusta de oír mentiras, las aprende para contarlas.
  • Francês
    Qui aime entendre des mensonges finit par les apprendre pour les répéter.
  • Alemão
    Wer gern Lügen hört, lernt sie, um sie zu erzählen.