Quem muito lê, muito treslê.

Quem muito lê, muito treslê.
 ... Quem muito lê, muito treslê.

Alerta de que a leitura excessiva ou sem critério pode conduzir a interpretações erradas ou confusão.

Versão neutra

Quem lê muito sem critério arrisca interpretar mal o que lê.

Faqs

  • Significa que ler muito é mau?
    Não. O provérbio alerta para ler sem critério ou sem reflectir: o problema é a falta de seleção e de análise, não a leitura em si.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando alguém acumula informação contraditória ou superficially sem pensar, ou quando excesso de fontes causa mais confusão do que clareza.
  • Como evitar 'treslê' ao ler muito?
    Seleccione fontes fiáveis, verifique factos, faça sínteses e reserve tempo para reflectir em vez de apenas acumular materiais.

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar contra a acumulação de informação sem análise crítica.
  • Aplica‑se quando a abundância de fontes contraditórias ou desorganizadas causa erro ou indecisão.
  • Não é uma condenação da leitura em si, mas um apelo ao discernimento e à reflexão.

Exemplos

  • O aluno tentou decorar todos os livros para o exame e acabou baralhado; quem muito lê, muito treslê.
  • Ao pesquisar online sem avaliar as fontes, ela tirou conclusões erradas — um bom exemplo de que quem muito lê, muito treslê.

Variações Sinónimos

  • Quem muito lê, muito erra.
  • Ler muito sem critério confunde.
  • Muita leitura sem reflexão atrapalha.

Relacionados

  • «Ler não é saber» (afirmação crítica sobre confundir leitura com compreensão)
  • «Mais vale aprender pouco e bem do que muito mal» (variação temática sobre qualidade vs. quantidade)

Contrapontos

  • Ler muito também aumenta conhecimentos e capacidades críticas; a solução é a leitura atenta e selecção de fontes.
  • Em muitas áreas, exposição extensa a textos variados reduz o erro, desde que haja reflexão e verificação.

Equivalentes

  • Inglês
    He who reads a lot may misread much (sentido próximo); relacionado: 'A little knowledge is a dangerous thing.'
  • Espanhol
    Quien mucho lee, mucho yerra (tradução direta e equivalente em uso popular).
  • Francês
    Qui lit beaucoup peut se tromper souvent (tradução aproximada).