Quem não põe e sempre saca, só se acha.

Quem não põe e sempre saca, só se acha.
 ... Quem não põe e sempre saca, só se acha.

Critica quem nunca contribui mas sempre usufrui e, ainda assim, tem uma elevada opinião de si ou reclama direitos.

Versão neutra

Quem não contribui e apenas retira, tende a vangloriar-se indevidamente.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Interpela quem nunca dá — em trabalho, dinheiro ou esforço — mas sempre tira vantagem e ainda assim se julga melhor ou com direito a reclamar.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Em contextos informais para criticar um comportamento de aproveitamento. Evite usá-la para atacar pessoas que tenham razões legítimas para não contribuir.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser — tem carga pejorativa. Use com cuidado para não ferir ou caluniar; em debates formais opte por termos mais neutros.
  • Qual a origem do provérbio?
    Origem desconhecida/indeterminada; trata-se de um ditado popular expressando descontentamento com o comportamento de 'free riders'.

Notas de uso

  • Uso informal, muitas vezes pejorativo — dirigido a quem aproveita recursos ou créditos alheios sem contribuir.
  • Adequado em conversas familiares, de trabalho em tom coloquial; evita-se em contextos formais ou quando a situação tem justificações legítimas (p.ex. incapacidade temporária).
  • Expressa tanto desaprovação moral (falta de contributo) como ironia sobre a autoimportância de quem assim age.

Exemplos

  • Na reunião do grupo foi óbvio: João nunca participa nas tarefas, mas reclama resultados; quem não põe e sempre saca, só se acha.
  • Quando se fala de despesas da associação, Maria queixa-se por não receber nada, mas também não pagou quotas — quem não põe e sempre saca, só se acha.

Variações Sinónimos

  • Quem não dá e só recebe, gaba-se.
  • Quem não contribui e só usufrui, não tem moral para reclamar.
  • Só sabe tirar quem não põe nada.

Relacionados

  • Quem não trabalha, não come (sentido de contribuir para merecer)
  • All hat and no cattle (expressão inglesa com ideia semelhante de presunção sem fundamento)
  • Quem tudo quer, tudo perde (diferença: avareza/ganância versus falta de contributo)

Contrapontos

  • Nem sempre quem não contribui o faz por intenção — pode dever-se a falta de meios, saúde ou oportunidade.
  • Generalizar pode ser injusto: algumas pessoas passam por fases em que só recebem para depois poderem contribuir.

Equivalentes

  • Inglês
    All take and no give (similar idea); also 'all hat and no cattle' for pretension without substance.
  • Castelhano
    El que no aporta y siempre saca, sólo se cree mucho (variante literal/explicativa).
  • Francês
    Qui ne contribue pas mais ne fait que profiter se croit important (tradução explicativa).