Quem não tem cão caça com gato

Quem não tem cão caça com gato. 
 ... Quem não tem cão caça com gato.

Usar o que se tem disponível quando falta o recurso ideal; improvisar ou adaptar-se às circunstâncias.

Versão neutra

Quando não se dispõe do recurso ideal, utiliza-se o que está disponível.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa recorrer a meios alternativos ou improvisar quando não se tem o recurso ideal à disposição.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos informais para elogiar a capacidade de adaptação ou para comentar soluções de recurso; evite-o em situações profissionais onde a improvisação possa pôr em risco resultados ou segurança.
  • Este provérbio tem um tom positivo ou negativo?
    Depende do contexto: pode enaltecer engenho e criatividade (positivo) ou indicar resignação face à falta de meios (neutro/negativo).
  • Existem provérbios equivalentes noutras línguas?
    Sim. Em inglês usa-se 'make do with what you have' como equivalente idiomático; em espanhol e francês existem versões literais muito próximas.

Notas de uso

  • Registo: informal; comum em conversa quotidiana e escrita não formal.
  • Conotação: positiva quando elogia engenho e adaptabilidade; pode ter tom resignado quando indica limitação de meios.
  • Contextos: resolver problemas práticos, improvisar em falta de material, aceitar soluções alternativas.
  • Não deve ser usado para justificar falta de profissionalismo em contextos onde existem normas de segurança ou qualidade obrigatórias.

Exemplos

  • Como a impressora do escritório avariou, tivemos de imprimir em casa — quem não tem cão caça com gato.
  • Não havia fermento para o bolo, por isso usei iogurte e bicarbonato; às vezes há que improvisar: quem não tem cão caça com gato.

Variações Sinónimos

  • Quem não tem cão, caça como gato.
  • Faz-se com o que há.
  • Há que improvisar quando falta o melhor.

Relacionados

  • Quem tem boca vai a Roma (recorrer a meios próprios para conseguir algo)
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorizar o que se tem)
  • À falta de pão, bolos (adaptar-se à ausência do desejado)

Contrapontos

  • Em tarefas que exigem equipamento específico ou normas de segurança, improvisar pode ser perigoso ou ilegal.
  • Usar soluções alternativas de forma habitual pode sancionar práticas de baixa qualidade ou negligência.
  • Nem todas as improvisações são aceitáveis; há limites quando a eficácia ou a segurança ficam comprometidas.

Equivalentes

  • English (literal)
    If you don't have a dog, hunt with a cat.
  • English (idiomatic)
    Make do with what you have.
  • Spanish
    Quien no tiene perro, caza con gato.
  • French
    Qui n'a pas de chien chasse avec un chat.
  • Italian
    Chi non ha cane, caccia con il gatto.

Provérbios