Quem não tem marido, não tem amigo.
Sugere que a ausência de um marido se traduz na falta de apoio ou protecção social; reflexão sobre dependência conjugal.
Versão neutra
Quem não tem cônjuge pode dispor de menos apoio ou rede de protecção social.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Indica que, segundo uma visão tradicional, a ausência de um marido implica falta de protecção, apoio ou reconhecimento social. Reflete dependência conjugal em sociedades patriarcais. - É ofensivo usar este provérbio hoje em dia?
Pode ser considerado redutor e sexista porque pressupõe que o casamento é a principal fonte de apoio, ignorando autonomia pessoal e outras formas de rede social. Recomenda‑se contextualizar ou evitar em situações sensíveis. - Em que contextos é apropriado citá‑lo?
Em análises históricas, literárias ou sociológicas para ilustrar mentalidades antigas; em conversas informais requer clarificação e crítica. - Há versões modernas e não sexistas?
Sim — versões neutras falam de 'cônjuge' ou 'rede de apoio' e reconhecem que o apoio pode vir de várias fontes, não apenas do matrimónio.
Notas de uso
- Expressa um ponto de vista tradicional e patriarcal sobre o papel do casamento na segurança social e afectiva.
- Hoje é considerado redutor e potencialmente sexista; deve ser usado com cuidado e contextualizado criticamente.
- Pode aparecer em textos históricos, literários ou como citação para discutir normas sociais antigas, não como conselho actual.
Exemplos
- Num romance que descreve a aldeia do século XIX, a narradora cita: 'Quem não tem marido, não tem amigo' para explicar a vulnerabilidade económica das mulheres solteiras.
- Ao discutir reformas sociais, o professor advertiu: 'Esse provérbio reflecte uma mentalidade antiga — hoje procuramos redes de apoio que não dependam apenas do matrimónio.'
- Ela ouviu de um familiar mais velho o provérbio, mas respondeu que a comunidade e os amigos também podem ser fonte de apoio.
Variações Sinónimos
- Quem não tem mulher, não tem amigo (variação masculina, menos comum).
- Sem marido, sem quem te defenda.
- Quem não casa, vive sem quem o sustente (forma mais directa e arcaica).
Relacionados
- Antes só do que mal acompanhado.
- Casa de ferreiro, espeto de pau. (outro provérbio sobre modelos e práticas matrimoniais)
- Amigo é coisa rara. (sobre escassez de apoio social)
Contrapontos
- Antes só do que mal acompanhado — valoriza a independência pessoal sobre uma companhia prejudicial.
- A rede de apoio pode incluir família, amigos e serviços públicos, não só o cônjuge.
- Sociedades modernas tendem a reforçar autonomia económica e redes sociais não conjugais.
Equivalentes
- Inglês
Whoever has no husband has no friend. (tradução literal; não é um provérbio comum em inglês moderno) - Espanhol
Quien no tiene marido, no tiene amigo. (tradução literal e usada em contextos semelhantes na tradição popular) - Francês
Qui n'a pas de mari n'a pas d'ami. (equivalente literal, sobretudo em citações históricas)