Quem não tem pé, não dá coice

Quem não tem pé, não dá coice.
 ... Quem não tem pé, não dá coice.

Literalmente: quem não tem pé não pode chutar. Figuradamente: quem não tem capacidade, poder ou meios não pode agir, retaliar ou impor-se; usado para dizer que alguém não tem condições para fazer ou contra-atacar.

Versão neutra

Quem não tem autoridade/condições não pode agir ou retaliar

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para sublinhar que alguém não tem meios, autoridade ou competência para realizar uma ação, impor-se ou retaliar; é comum em contextos informais para desvalorizar uma pretensão ou ameaça.
  • É uma expressão ofensiva?
    Pode ser considerada insensível se usada de forma a ridicularizar ou excluir pessoas com deficiência física. Recomenda-se cautela e, quando necessário, optar por versões neutras, como «quem não tem condições não pode agir».
  • Há alternativas mais neutras?
    Sim. Exemplos neutros: «quem não tem autoridade não pode mandar» ou «quem não tem meios não pode agir».

Notas de uso

  • Expressão usada principalmente em registos informais; comum em conversas coloquiais em Portugal.
  • Serve para indicar falta de condição, autoridade, meios ou habilidade para realizar determinada ação ou ameaça.
  • Pode ser empregue de forma contundente para reduzir a validade de críticas ou exigências de alguém que carece de legitimidade.
  • Evitar uso que desrespeite ou ridicularize pessoas com deficiência física; considerar alternativas neutras quando o contexto exige sensibilidade.

Exemplos

  • O chefe não tem acesso a esses dados, por isso quem não tem pé não dá coice — não pode exigir decisões que não lhe competem.
  • Não vale a pena levar a sério as ameaças daquele departamento; quem não tem pé, não dá coice.

Variações Sinónimos

  • Quem não tem poder não manda
  • Quem não tem meios não pode agir
  • Quem não tem condição não pode exigir

Relacionados

  • Falar é fácil, fazer é que é difícil
  • Não podes fazer omeletes sem partir ovos
  • Quem muito quer, tudo perde

Contrapontos

  • A incapacidade de agir não anula por completo o direito de criticar ou de alertar para problemas; a crítica pode vir de quem observa ou conhece processos.
  • Usar a expressão para silenciar vozes sem poder pode ser injusto quando essas vozes representam afetados que precisam de ser ouvidos.
  • A formulação literal pode ser ofensiva para pessoas com deficiência; é preferível optar por linguagem que não recorra a metáforas corporais potencialmente estigmatizantes.

Equivalentes

  • Inglês
    If you don't have the means, you can't act (literal: he who has no legs can't kick)
  • Espanhol
    Quien no tiene pie no da coces (variante literal usada em algumas regiões)