Quem pão e vinho compra, mostra a bolsa.

Quem pão e vinho compra, mostra a bolsa.
 ... Quem pão e vinho compra, mostra a bolsa.

As ações de compra ou a forma como se gasta o dinheiro revelam a situação económica, prioridades ou intenções de uma pessoa.

Versão neutra

Quem paga por algo acaba por revelar a sua bolsa (ou os seus recursos).

Faqs

  • O que significa este provérbio, em poucas palavras?
    Significa que aquilo em que alguém gasta ou investe mostra os seus recursos, prioridades ou intenções; as despesas tornam‑se pistas sobre a situação económica ou social.
  • Posso usar este provérbio em ambientes formais?
    É mais comum em registo coloquial. Em contextos formais é preferível explicar a ideia em termos directos (por exemplo, 'as escolhas de consumo revelam prioridades financeiras').
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica para esta formulação; trata‑se de um dito popular que resume observações sobre consumo e visibilidade económica.

Notas de uso

  • Usa‑se em contexto coloquial para apontar que aquilo em que alguém investe ou gasta torna visível o seu poder económico ou as suas prioridades.
  • Tem uma leitura literal (quem paga mostra a carteira) e outra figurada (as escolhas financeiras expõem circunstâncias pessoais).
  • Tom e intenção: pode ser usado de forma crítica, observadora ou simplesmente factual; evita‑se em contextos excessivamente formais sem explicação.
  • Não implica necessariamente que a aparência financeira corresponda à riqueza real — alguém pode gastar além das suas possibilidades.

Exemplos

  • Quando se ofereceu para pagar a conta do jantar, ficou claro que ia mostrar a bolsa — talvez quisesse impressionar os amigos.
  • Na campanha, as doações luxuosas de alguns apoiantes fizeram com que se visse quem realmente financiava o evento; quem pão e vinho compra, mostra a bolsa.

Variações Sinónimos

  • Quem paga, mostra a bolsa.
  • Quem paga manda.
  • Quem paga a banda escolhe a música.

Relacionados

  • Quem paga, manda.
  • Quem paga a banda escolhe a música.
  • As ações valem mais que as palavras (sentido semelhante: os actos revelam intenções).

Contrapontos

  • Nem tudo o que reluz é ouro — gastar não é igual a ter riqueza.
  • Alguém pode pagar hoje e dever amanhã: a exibição não prova solvência sustentável.
  • Mostrar a bolsa pode ser gesto de generosidade, ostentação ou necessidade; a razão não é sempre a mesma.

Equivalentes

  • inglês
    He who buys bread and wine shows his purse. / Money talks. (sentido semelhante)
  • espanhol
    Quien paga, manda. / El que paga muestra su bolsillo.
  • francês
    Qui paie commande. / Qui achète montre sa bourse.