Quem passou o inverno nu, passa o verão, que é mais quente.
Quem suportou uma dificuldade maior é capaz de suportar dificuldades posteriores mais leves; a experiência das privações torna outras adversidades mais fáceis de enfrentar.
Versão neutra
Quem suportou o pior, conseguirá suportar o que for menos severo.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar resistência adquirida por experiência anterior e quando a nova dificuldade é claramente menor ou diferente da anterior. - O provérbio é ofensivo?
Por si só não é ofensivo, mas pode parecer insensível se for usado para minimizar problemas actuais ou desconsiderar condições particulares das pessoas. - É um provérbio ainda relevante hoje?
Sim, enquanto expressão de resiliência e aprendizagem por experiência; contudo, deve ser aplicado com cautela, reconhecendo diferenças individuais e contextuais. - Significa que devemos ignorar ajudas ou protecções futuras?
Não. O provérbio valoriza a capacidade de resistir, mas não invalida a utilidade de apoio, prevenção ou melhoria das condições.
Notas de uso
- Usa-se para elogiar resistência, resiliência ou experiência adquirida em situações difíceis.
- Pode ser empregado de forma encorajadora (consolo) ou avaliativa (constatação de coragem/robustez).
- Tom e contexto importam: dito sem cuidado pode soar insensível perante quem ainda sofre ou quando as situações são diferentes em natureza.
- Funciona melhor quando a dificuldade posterior é qualitativamente mais simples ou menos intensa do que a anterior.
Exemplos
- Depois de ter sobrevivido à crise dos últimos anos, a pequena empresa encarou esta recessão com menos medo — quem passou o inverno nu, passa o verão, que é mais quente.
- A avó dizia que não havia motivo para dramatizar: eles já tinham passado tempos muito piores; quem passou o inverno nu, passa o verão.
Variações Sinónimos
- Quem passou o inverno a nu, suportará o verão.
- Quem viveu a pior parte, enfrenta o resto.
- Depois do pior, tudo parece mais fácil.
Relacionados
- O que não mata, fortalece.
- Depois da tempestade vem a bonança.
- Quem teve fome sabe valorizar o pão.
Contrapontos
- Nem toda experiência passada prepara para tipos diferentes de adversidade; situações acumuladas podem agravar a vulnerabilidade.
- Usar o provérbio para desvalorizar dificuldades actuais é insensível e pode ignorar fatores como saúde, idade ou falta de recursos.
- A metáfora supõe ordem e proporcionalidade nas dificuldades (inverno > verão), o que nem sempre corresponde à realidade.
Equivalentes
- English
He who has endured the worst will manage the less severe; once you've seen the worst, the rest is easier. - Español
Quien pasó el invierno desnudo, pasará el verano; quien ha soportado lo peor, soporta lo menos. - Français
Qui a passé l'hiver nu supportera l'été; après avoir survécu au pire, le reste paraît plus facile.