Quem pega por moça, perde por força

Quem pega por moça, perde por força.
 ... Quem pega por moça, perde por força.

Adverte que agir com brandura, leniência ou subestimando uma situação pode levar à derrota se a outra parte recorrer à força.

Versão neutra

Quem age com brandura perde perante a força.

Faqs

  • O que significa exactamente 'moça' neste provérbio?
    'Moça' é usado em sentido figurado para indicar brandura, fraqueza aparente ou tratamento condescendente — não é uma referência directa ao género.
  • Este provérbio incentiva o uso da força?
    Não. É um aviso estratégico: recomenda cautela e a escolha de métodos adequados segundo o contexto; não promove violência.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém para não subestimar outras pessoas ou situações, ou quando a benevolência inicial pode ser explorada por quem recorre à força.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar prudência: não subestimar opositores nem começar uma negociação apenas por benevolência.
  • Registo: informal e proverbial; adequado em conversas cotidianas, crónicas ou textos sobre sabedoria popular.
  • Termo 'moça' aqui tem sentido figurado (brandura, fraqueza aparente) e não deve ser tomado como comentário literal sobre género.
  • Não é um conselho a promover violência; interpreta‑se como aviso estratégico: escolha de método depende do contexto.

Exemplos

  • Na reunião, o director foi demasiado conciliador com o fornecedor e acabou por ficar sem cumprimentos contratuais — quem pega por moça, perde por força.
  • Se fores sempre permissivo com esse colega, um dia ele aproveitar‑se‑á; quem age com brandura perde perante quem impõe regras pela força.

Variações Sinónimos

  • Quem pega por brandura, perde por força.
  • Quem entra a bem, sai a mal.
  • Quem é condescendente perde diante da violência.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar — aconselha precaução antes de problemas.
  • Não se brinca com a força — alerta contra subestimar potencial de reação.

Contrapontos

  • A brandura conquista mais do que a força — ideia oposta: a gentileza pode ser mais eficaz que a coerção.
  • Devagar se vai ao longe — defende paciência e método suave como caminho para o sucesso.

Equivalentes

  • Inglês
    Who takes by gentleness loses by force. (tradução literal / equivalente aproximado)
  • Espanhol
    Quien toma por moza, pierde por fuerza. (tradução literal / equivalente aproximado)
  • Francês
    Qui prend par douceur perd par la force. (tradução literal / equivalente aproximado)