 Quem perde dinheiro, perde muito; quem perde um amigo, perde tudo.
		
		Quem perde dinheiro, perde muito; quem perde um amigo, perde tudo.
					Contrasta o valor dos bens materiais com o da amizade: perdas financeiras podem ser significativas, mas perder um amigo verdadeiro é apresentado como irreparável.
Versão neutra
Perder dinheiro é grave; perder um amigo verdadeiro é muito mais difícil de recuperar.
Faqs
- Este provérbio tem origem conhecida?
 Não há fonte única conhecida; é um dito popular presente em várias línguas e tradições, refletindo uma valorização comum da amizade sobre os bens materiais.
- Devo aplicar este provérbio sempre que há conflito entre dinheiro e amizade?
 Não necessariamente. Serve como lembrete de valores, mas decisões concretas exigem avaliar se a amizade é saudável, as consequências financeiras e o contexto específico.
Notas de uso
- Usa‑se para enfatizar a importância das relações pessoais face aos bens materiais.
- Registo: comum em linguagem coloquial e em conselhos morais; funciona bem em conversas e textos reflexivos.
- Não é absoluto: aplica‑se a amizades genuínas, não a relações nocivas ou interestaduais.
- Ao citá‑lo em contextos profissionais, convém esclarecer a intenção para evitar interpretações sentimentais excessivas.
Exemplos
- Depois do divórcio e de vários negócios falhados, João lembrou‑se do provérbio e esforçou‑se por reparar as amizades perdidas.
- Quando a empresa propôs despedir colegas para cortar custos, Maria respondeu que preferia perder dinheiro a perder um amigo de longa data.
- Ela explicou que, embora o prejuízo financeiro fosse doloroso, a perda da amizade tinha tido impacto emocional bem maior.
Variações Sinónimos
- Quem tem um amigo tem um tesouro.
- Dinheiro perdido recupera‑se; amizade perdida é difícil de recuperar.
- Mais vale um amigo que dinheiro.
Relacionados
- Quem tem um amigo tem um tesouro.
- Dinheiro entra pela porta e sai pela janela.
- Amigo do peito vale ouro.
Contrapontos
- Nem todas as amizades são saudáveis; perder uma relação tóxica pode ser benéfico.
- Perdas financeiras podem ter consequências práticas imediatas (fome, falta de habitação) que tornam o dinheiro mais urgente.
- Amizades podem ser reparadas; nem toda perda de amizade é definitiva.
Equivalentes
- inglês
 He who loses money loses much; he who loses a friend loses all.
- espanhol
 Quien pierde dinero pierde mucho; quien pierde un amigo, lo pierde todo.
- francês
 Qui perd de l'argent perd beaucoup ; qui perd un ami perd tout.