Quem pássaros receia, milho não semeia.

Quem pássaros receia, milho não semeia.
 ... Quem pássaros receia, milho não semeia.

O medo de pequenos riscos ou perdas impede de tomar iniciativas que podem trazer benefícios; sem arriscar, não se colhem resultados.

Versão neutra

Quem teme pequenos riscos, não realiza grandes feitos.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que o medo excessivo de pequenos problemas impede a ação e a obtenção de resultados; incentiva a assumir riscos calculados.
  • Em que situações é adequado usá-lo?
    Ao discutir decisões em que a inação, por receio de contratempos menores, impede oportunidades — por exemplo, iniciar um negócio, candidatar-se a um emprego ou lançar um projeto.
  • O provérbio incentiva a imprudência?
    Não necessariamente. O provérbio contrapõe medo paralisante à ação, mas não dispensa avaliação de riscos. Deve ser aplicado quando o receio é desproporcional ao risco real.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não é documentada; trata-se de sabedoria popular com base em metáforas agrárias comuns em comunidades rurais.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar excessiva cautela que invalida a ação prática.
  • Tem origem na metáfora agrária: se se teme que os pássaros comam a semente, não se planta e não há colheita.
  • Aplicável em contextos pessoais, profissionais e financeiros para incentivar decisão e iniciativa.
  • Não é um apelo à imprudência; refere-se a riscos calculados e à necessidade de agir mesmo perante possíveis contratempos.
  • Tom geralmente coloquial e proverbial; pode ser usado em conversas informais e escritos de opinião.

Exemplos

  • Se estivermos sempre à espera que tudo seja perfeito, nunca lançamos o projeto — quem pássaros receia, milho não semeia.
  • Ele deixou de procurar clientes por medo do fracasso; lembrei-lhe que quem pássaros receia, milho não semeia e que é preciso tentar.

Variações Sinónimos

  • Quem tem medo dos pássaros, não semeia o milho.
  • Quem teme o prejuízo, evita o ganho.
  • Quem não arrisca não petisca.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (diferença: prudência vs. risco)
  • Às vezes a hesitação custa mais que o erro

Contrapontos

  • Cautela pode ser prudente: alguns riscos podem ter consequências graves e justificar a não ação.
  • Nem todo risco compensa; avaliar probabilidade e impacto é essencial antes de agir.
  • O provérbio pode ser mal usado para justificar decisões impulsivas ou irresponsáveis.

Equivalentes

  • English
    He who fears the birds will not sow the corn. / Nothing ventured, nothing gained.
  • Español
    Quien teme a los pájaros no siembra el maíz. / Quien no arriesga no gana.
  • Français
    Qui craint les oiseaux ne sème pas le blé. / Qui ne risque rien n'a rien.
  • Italiano
    Chi teme gli uccelli non semina il granoturco. / Chi non risica non rosica.
  • Deutsch
    Wer die Vögel fürchtet, sät keinen Mais. / Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.